{"title":"书评:Gargiliusz,来自水果和蔬菜的药物,przełył。172","authors":"Magdalena Stuligrosz","doi":"10.18778/1733-0319.21.12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The first Polish translation of Gargilius Martialis’ treatise Medicinae de holeribus et pomis ( Medicines from Fruits and Vegetables ) was published in 2016 by Tatiana Krynicka. The translation is accompanied by a valuable commentary which provides the reader with rich information on botanical, medical and dietetic issues, and shows how the 3rd-century Roman author drawn on his literary sources and how he was referred to by late antique writers.","PeriodicalId":33406,"journal":{"name":"Collectanea Philologica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Recenzja książki: Gargiliusz, Lekarstwa z owoców i warzyw, przełożyła Tatiana Krynicka, ISKŚIO UWr, Wrocław 2016, (Seria Biblioteka Antyczna), ss. 172\",\"authors\":\"Magdalena Stuligrosz\",\"doi\":\"10.18778/1733-0319.21.12\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The first Polish translation of Gargilius Martialis’ treatise Medicinae de holeribus et pomis ( Medicines from Fruits and Vegetables ) was published in 2016 by Tatiana Krynicka. The translation is accompanied by a valuable commentary which provides the reader with rich information on botanical, medical and dietetic issues, and shows how the 3rd-century Roman author drawn on his literary sources and how he was referred to by late antique writers.\",\"PeriodicalId\":33406,\"journal\":{\"name\":\"Collectanea Philologica\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Collectanea Philologica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18778/1733-0319.21.12\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Collectanea Philologica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18778/1733-0319.21.12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
Gargilius Martialis的论文Medicinae de holeribus et pomis(水果和蔬菜中的药物)的第一个波兰语译本于2016年由Tatiana Krynicka出版。该译本附有一篇有价值的评论,为读者提供了关于植物学、医学和营养学问题的丰富信息,并展示了这位3世纪罗马作家是如何利用他的文学来源的,以及他是如何被已故古代作家提及的。
Recenzja książki: Gargiliusz, Lekarstwa z owoców i warzyw, przełożyła Tatiana Krynicka, ISKŚIO UWr, Wrocław 2016, (Seria Biblioteka Antyczna), ss. 172
The first Polish translation of Gargilius Martialis’ treatise Medicinae de holeribus et pomis ( Medicines from Fruits and Vegetables ) was published in 2016 by Tatiana Krynicka. The translation is accompanied by a valuable commentary which provides the reader with rich information on botanical, medical and dietetic issues, and shows how the 3rd-century Roman author drawn on his literary sources and how he was referred to by late antique writers.