{"title":"IléL’àbạ̊Simi Oko","authors":"Abiodun Olasupo Akande","doi":"10.1163/15700666-12340249","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis study employs the Yorùbá canonical maxim Ilé làbọ̀ simi oko and its antonymous equivalents as theoretical propensities and models for religion and material exchanges between the Ọ̀yó̩-Yorùbá, Sábę-Yorùbá, and Ifè̩-Ana Yorùbá communities. After centuries of independent existences, the Sábę and Ifè̩-Ana Yorùbá communities have continued in the practice of traditional Yorùbá religion and its attendant liturgical artefacts that they took with them from Ọ̀yó̩-Yorùbá, their original homeland. Using ethnography, history, and iconography, this research identifies practices such as Ifá, Sàngó, and egúngún,ìbejì, and respective paraphernalia such as ọpó̩n Ifá, agere Ifá, ìróké Ifá, osé Sàngó, ère egúngún, and ère ìbejì as artefacts shared between the three communities. The research avers that the deep-rooted Yorùbá cultural beliefs as encapsulated in ilé l’àbọ̀ simi oko and its antonymous maxims account for the people’s thoughts about their homeland and consequent adherence to the homeland religions as memorials of and communion with the homeland.","PeriodicalId":45604,"journal":{"name":"JOURNAL OF RELIGION IN AFRICA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-11-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Ilé L’àbọ̀ Simi Oko\",\"authors\":\"Abiodun Olasupo Akande\",\"doi\":\"10.1163/15700666-12340249\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThis study employs the Yorùbá canonical maxim Ilé làbọ̀ simi oko and its antonymous equivalents as theoretical propensities and models for religion and material exchanges between the Ọ̀yó̩-Yorùbá, Sábę-Yorùbá, and Ifè̩-Ana Yorùbá communities. After centuries of independent existences, the Sábę and Ifè̩-Ana Yorùbá communities have continued in the practice of traditional Yorùbá religion and its attendant liturgical artefacts that they took with them from Ọ̀yó̩-Yorùbá, their original homeland. Using ethnography, history, and iconography, this research identifies practices such as Ifá, Sàngó, and egúngún,ìbejì, and respective paraphernalia such as ọpó̩n Ifá, agere Ifá, ìróké Ifá, osé Sàngó, ère egúngún, and ère ìbejì as artefacts shared between the three communities. The research avers that the deep-rooted Yorùbá cultural beliefs as encapsulated in ilé l’àbọ̀ simi oko and its antonymous maxims account for the people’s thoughts about their homeland and consequent adherence to the homeland religions as memorials of and communion with the homeland.\",\"PeriodicalId\":45604,\"journal\":{\"name\":\"JOURNAL OF RELIGION IN AFRICA\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2022-11-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JOURNAL OF RELIGION IN AFRICA\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/15700666-12340249\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"RELIGION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF RELIGION IN AFRICA","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/15700666-12340249","RegionNum":4,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本研究采用Yorùbá规范格言il làbọ simi oko及其同义词作为Ọ yó -Yorùbá、Sábę-Yorùbá和Ifè -Ana Yorùbá社区之间宗教和物质交流的理论倾向和模型。在独立存在了几个世纪之后,Sábę和Ifè ? -Ana Yorùbá社区继续实践传统的Yorùbá宗教及其伴随的礼仪文物,这些文物是他们从Ọ ? yó ? -Yorùbá(他们的原始家园)带走的。利用民族志、历史和图像学,本研究确定了伊夫、Sàngó和egúngún、ìbejì等做法,以及各自的用具,如ọpó æ n伊夫、agere伊夫、ìróké伊夫、os Sàngó、伊夫egúngún和伊夫ìbejì,作为三个社区之间共享的人工制品。研究认为,《il l ' àbọ ' ' simi oko》及其反义格言所蕴含的根深蒂固的Yorùbá文化信仰解释了人们对家园的思考,以及由此产生的对家园宗教的坚持,作为对家园的纪念和与家园的交流。
This study employs the Yorùbá canonical maxim Ilé làbọ̀ simi oko and its antonymous equivalents as theoretical propensities and models for religion and material exchanges between the Ọ̀yó̩-Yorùbá, Sábę-Yorùbá, and Ifè̩-Ana Yorùbá communities. After centuries of independent existences, the Sábę and Ifè̩-Ana Yorùbá communities have continued in the practice of traditional Yorùbá religion and its attendant liturgical artefacts that they took with them from Ọ̀yó̩-Yorùbá, their original homeland. Using ethnography, history, and iconography, this research identifies practices such as Ifá, Sàngó, and egúngún,ìbejì, and respective paraphernalia such as ọpó̩n Ifá, agere Ifá, ìróké Ifá, osé Sàngó, ère egúngún, and ère ìbejì as artefacts shared between the three communities. The research avers that the deep-rooted Yorùbá cultural beliefs as encapsulated in ilé l’àbọ̀ simi oko and its antonymous maxims account for the people’s thoughts about their homeland and consequent adherence to the homeland religions as memorials of and communion with the homeland.
期刊介绍:
The Journal of Religion in Africa was founded in 1967 by Andrew Walls. In 1985 the editorship was taken over by Adrian Hastings, who retired in 1999. His successor, David Maxwell, acted as Executive Editor until the end of 2005. The Journal of Religion in Africa is interested in all religious traditions and all their forms, in every part of Africa, and it is open to every methodology. Its contributors include scholars working in history, anthropology, sociology, political science, missiology, literature and related disciplines. It occasionally publishes religious texts in their original African language.