{"title":"权力不对称风险投资真人秀中的分歧与化解——以美国《鲨鱼坦克》和中国《龙穴》为例","authors":"Huiyu Zhang, Junxiang Zhao, Yicheng Wu","doi":"10.1515/ip-2021-2004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper examines the relationships among cultural variation, power, disagreement, and mitigation devices. Based on a multi-modal analysis of original data from two TV shows (Shark Tank in the US and Dragon’s Den in China), it is found that investors’ linguistic performance shows greater frequency and variation in both disagreement and its mitigation, influenced by power and politeness. Regarding the role of cultural variation, this study challenges some stereotypical conceptions of culture with the finding that Chinese participants use negation more often than their US counterparts. Meanwhile, Chinese and American participants choose different disagreement-mitigation formats: In the US Shark Tank investors tend to initiate disagreements by enforcing explicitness and entrepreneurs tend to mitigate them by offering explanations, while in the Chinese Dragon’s Den investors tend to utter negations and then mitigate them with qualifiers or alternative statements. Moreover, the American show also contains cases where the pre-set power-asymmetrical relationship changes during the course of presentation, and entrepreneurs with increasing power start to challenge investors by asking them various questions. However, this alteration of power relationships appears to be more difficult in the Chinese context.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":"18 1","pages":"245 - 276"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2021-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/ip-2021-2004","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Disagreement and mitigation in power-asymmetrical venture capital reality TV shows: a comparative case study of Shark Tank in the US and Dragon’s Den in China\",\"authors\":\"Huiyu Zhang, Junxiang Zhao, Yicheng Wu\",\"doi\":\"10.1515/ip-2021-2004\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This paper examines the relationships among cultural variation, power, disagreement, and mitigation devices. Based on a multi-modal analysis of original data from two TV shows (Shark Tank in the US and Dragon’s Den in China), it is found that investors’ linguistic performance shows greater frequency and variation in both disagreement and its mitigation, influenced by power and politeness. Regarding the role of cultural variation, this study challenges some stereotypical conceptions of culture with the finding that Chinese participants use negation more often than their US counterparts. Meanwhile, Chinese and American participants choose different disagreement-mitigation formats: In the US Shark Tank investors tend to initiate disagreements by enforcing explicitness and entrepreneurs tend to mitigate them by offering explanations, while in the Chinese Dragon’s Den investors tend to utter negations and then mitigate them with qualifiers or alternative statements. Moreover, the American show also contains cases where the pre-set power-asymmetrical relationship changes during the course of presentation, and entrepreneurs with increasing power start to challenge investors by asking them various questions. However, this alteration of power relationships appears to be more difficult in the Chinese context.\",\"PeriodicalId\":13669,\"journal\":{\"name\":\"Intercultural Pragmatics\",\"volume\":\"18 1\",\"pages\":\"245 - 276\"},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2021-03-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/ip-2021-2004\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Intercultural Pragmatics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/ip-2021-2004\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Intercultural Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ip-2021-2004","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Disagreement and mitigation in power-asymmetrical venture capital reality TV shows: a comparative case study of Shark Tank in the US and Dragon’s Den in China
Abstract This paper examines the relationships among cultural variation, power, disagreement, and mitigation devices. Based on a multi-modal analysis of original data from two TV shows (Shark Tank in the US and Dragon’s Den in China), it is found that investors’ linguistic performance shows greater frequency and variation in both disagreement and its mitigation, influenced by power and politeness. Regarding the role of cultural variation, this study challenges some stereotypical conceptions of culture with the finding that Chinese participants use negation more often than their US counterparts. Meanwhile, Chinese and American participants choose different disagreement-mitigation formats: In the US Shark Tank investors tend to initiate disagreements by enforcing explicitness and entrepreneurs tend to mitigate them by offering explanations, while in the Chinese Dragon’s Den investors tend to utter negations and then mitigate them with qualifiers or alternative statements. Moreover, the American show also contains cases where the pre-set power-asymmetrical relationship changes during the course of presentation, and entrepreneurs with increasing power start to challenge investors by asking them various questions. However, this alteration of power relationships appears to be more difficult in the Chinese context.
期刊介绍:
Intercultural Pragmatics is a fully peer-reviewed forum for theoretical and applied pragmatics research. The goal of the journal is to promote the development and understanding of pragmatic theory and intercultural competence by publishing research that focuses on general theoretical issues, more than one language and culture, or varieties of one language. Intercultural Pragmatics encourages ‘interculturality’ both within the discipline and in pragmatic research. It supports interaction and scholarly debate between researchers representing different subfields of pragmatics including the linguistic, cognitive, social, and interlanguage paradigms. The intercultural perspective is relevant not only to each line of research within pragmatics but also extends to several other disciplines such as anthropology, theoretical and applied linguistics, psychology, communication, sociolinguistics, second language acquisition, and bi- and multilingualism. Intercultural Pragmatics makes a special effort to cross disciplinary boundaries. What we primarily look for is innovative approaches and ideas that do not always fit into existing paradigms, and lead to new ways of thinking about language. Intercultural Pragmatics has always encouraged the publication of theoretical papers including linguistic and philosophical pragmatics that are very important for research in intercultural pragmatics.