为什么是风土?反思法国对澳大利亚酿酒师的影响

IF 0.4 4区 社会学 Q3 CULTURAL STUDIES French Cultural Studies Pub Date : 2023-01-31 DOI:10.1177/09571558221150700
J. Dutton
{"title":"为什么是风土?反思法国对澳大利亚酿酒师的影响","authors":"J. Dutton","doi":"10.1177/09571558221150700","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Terroir is an untranslatable, unstable, and often undefinable French term frequently used in the global wine industry. This article focuses on the transnational potentialities and cultural transferability of terroir in reflecting on French influences on Australian winemakers’ senses of place. After outlining the evolution of terroir in France to demonstrate how and why it appears to have become a floating signifier, I examine the use of terroir in the Australian winemaking context. I thereby provide an example of how this French concept has travelled and been translated by Australian proponents of the term at the other end of the New World of wine. Finally, I present conclusions drawn from the particular case of French-Australian cultural transfers to demonstrate key features of the current state of terroir's globalisation.","PeriodicalId":12398,"journal":{"name":"French Cultural Studies","volume":"34 1","pages":"9 - 20"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2023-01-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Pourquoi terroir? Reflections on French influences on Australian winemakers’ senses of place\",\"authors\":\"J. Dutton\",\"doi\":\"10.1177/09571558221150700\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Terroir is an untranslatable, unstable, and often undefinable French term frequently used in the global wine industry. This article focuses on the transnational potentialities and cultural transferability of terroir in reflecting on French influences on Australian winemakers’ senses of place. After outlining the evolution of terroir in France to demonstrate how and why it appears to have become a floating signifier, I examine the use of terroir in the Australian winemaking context. I thereby provide an example of how this French concept has travelled and been translated by Australian proponents of the term at the other end of the New World of wine. Finally, I present conclusions drawn from the particular case of French-Australian cultural transfers to demonstrate key features of the current state of terroir's globalisation.\",\"PeriodicalId\":12398,\"journal\":{\"name\":\"French Cultural Studies\",\"volume\":\"34 1\",\"pages\":\"9 - 20\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2023-01-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"French Cultural Studies\",\"FirstCategoryId\":\"90\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/09571558221150700\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"CULTURAL STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"French Cultural Studies","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/09571558221150700","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

Terroir是一个不可翻译、不稳定且经常无法定义的法语术语,在全球葡萄酒行业中经常使用。本文着重探讨风土的跨国潜力和文化可转移性,以反思法国对澳大利亚酿酒师地方感的影响。在概述了法国风土的演变,以证明它是如何以及为什么成为一个浮动的符号之后,我研究了风土在澳大利亚酿酒环境中的使用。因此,我提供了一个例子,说明这个法国概念是如何传播的,并由葡萄酒新世界另一端的澳大利亚支持者翻译。最后,我提出了从法国-澳大利亚文化转移的具体案例中得出的结论,以展示当前风土人情全球化的主要特征。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Pourquoi terroir? Reflections on French influences on Australian winemakers’ senses of place
Terroir is an untranslatable, unstable, and often undefinable French term frequently used in the global wine industry. This article focuses on the transnational potentialities and cultural transferability of terroir in reflecting on French influences on Australian winemakers’ senses of place. After outlining the evolution of terroir in France to demonstrate how and why it appears to have become a floating signifier, I examine the use of terroir in the Australian winemaking context. I thereby provide an example of how this French concept has travelled and been translated by Australian proponents of the term at the other end of the New World of wine. Finally, I present conclusions drawn from the particular case of French-Australian cultural transfers to demonstrate key features of the current state of terroir's globalisation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
20
期刊介绍: French Cultural Studies is a fully peer reviewed international journal that publishes international research on all aspects of French culture in the Nineteenth and Twentieth Centuries. Articles are welcome on such areas as cinema, television and radio, the press, the visual arts, popular culture, cultural policy and cultural and intellectual debate. French Cultural Studies is designed to respond to the important changes that have affected the study of French culture, language and society in all sections of the education system. The journal encourages and provides a forum for the full range of work being done on all aspects of modern French culture.
期刊最新文献
A double nightmare of racist violence in bande dessinée and film: Cauchemar Blanc (Moebius, 1974 and Kassovitz, 1991) Le drame du migrant dans Cannibales de Mahi Binebine : anthropophagie, anthropémie et autophagie French universalist disparities: A racial capitalist reading of French universalism “Original sufferhead”: The boy-child and masculine sufferings in Ahmadou Kourouma’s Allah n’est pas obligé and Les Soleils des Indépendances Creepypasta and “the Fabrègues Affair”: Imitation and aggression in a recent case of youth violence
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1