西班牙和意大利新来者与阿根廷场景(1930-1976):性别视角

IF 0.1 3区 文学 0 LITERATURE, ROMANCE Romance Studies Pub Date : 2021-01-02 DOI:10.1080/02639904.2021.1923966
E. Houvenaghel, Luisa García-Manso, M. Jansen, M. Urban
{"title":"西班牙和意大利新来者与阿根廷场景(1930-1976):性别视角","authors":"E. Houvenaghel, Luisa García-Manso, M. Jansen, M. Urban","doi":"10.1080/02639904.2021.1923966","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this third and final part of the special issues Spanish Exile and Italian Immigration in Argentina: Gender, Politics and Culture, the spotlight is on theatre, dramatists’ narrative production, and TV drama that captures the transnational experience of Spanish and Italian newcomers in Argentina (1930–1976). In line with the series’ focus on gender, this final issue gives protagonism to women playwrights, their self-construal in autobiographical and testimonial writings, and the representation of women’s experiences in dramatic and TV productions. Theatre is an artistic field that requires the cooperation of many artists and engages in direct dialogue with the audience. It is therefore fertile soil for transnational connections. Let us take a closer look at the influences exerted by dramatists and television directors of Spanish or Italian origin and by a multicultural audience on the Argentinian scene. By the end of the 1920s and the early 1930s, Buenos Aires had an excellent reputation as a centre of culture in the Americas. This image was created partly thanks to the increasing European, especially Spanish and Italian, immigration to Argentina at the end of the 19 century. The immigrants enriched Buenos Aires’ ‘landscape of modernity with their cultural and linguistic variation’ (Sarlo 2000, 110). Buenos Aires’ residents formed a multicultural audience, eager to attend spectacles, plays and other forms of entertainment. By the middle of the 20 century, Buenos Aires had tens of theatres, most of them founded before the 1930s (Llanes 1968, 17–20). The image of Buenos Aires as a centre of culture in the Americas caught the attention of the greatest Spanish and Italian dramatists of the time, such as Federico García Lorca and Luigi Pirandello. The memory of García Lorca’s six-month stay in Buenos Aires (1933–1934), remains alive today. His plays were strongly applauded and were on stage for months at the Teatro Avenida. His visit to Buenos Aires had a positive impact on the artistic trajectory of the writer, who was welcomed as a celebrity by the porteño cultural community. On the Italian side, Luigi Pirandello travelled to Buenos Aires in 1927 on a tour with his theatre company Teatro d’Arte di Roma and did so again in 1933 when he chose Buenos Aires for the world premiere of his play Quando si è qualcuno (When One Is a Somebody) (Aldama 2015, 57). The influence of Pirandello’s work—his novels, plays, and ideas on aesthetics and philosophy—on the cultural life of the Argentina of the 1930s was reinforced by his Nobel Prize in 1934. The presence of famous Italian and Spanish","PeriodicalId":41864,"journal":{"name":"Romance Studies","volume":"39 1","pages":"1 - 6"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/02639904.2021.1923966","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Spanish and Italian newcomers and the Argentinian Scene (1930-1976): A gendered perspective\",\"authors\":\"E. Houvenaghel, Luisa García-Manso, M. Jansen, M. Urban\",\"doi\":\"10.1080/02639904.2021.1923966\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this third and final part of the special issues Spanish Exile and Italian Immigration in Argentina: Gender, Politics and Culture, the spotlight is on theatre, dramatists’ narrative production, and TV drama that captures the transnational experience of Spanish and Italian newcomers in Argentina (1930–1976). In line with the series’ focus on gender, this final issue gives protagonism to women playwrights, their self-construal in autobiographical and testimonial writings, and the representation of women’s experiences in dramatic and TV productions. Theatre is an artistic field that requires the cooperation of many artists and engages in direct dialogue with the audience. It is therefore fertile soil for transnational connections. Let us take a closer look at the influences exerted by dramatists and television directors of Spanish or Italian origin and by a multicultural audience on the Argentinian scene. By the end of the 1920s and the early 1930s, Buenos Aires had an excellent reputation as a centre of culture in the Americas. This image was created partly thanks to the increasing European, especially Spanish and Italian, immigration to Argentina at the end of the 19 century. The immigrants enriched Buenos Aires’ ‘landscape of modernity with their cultural and linguistic variation’ (Sarlo 2000, 110). Buenos Aires’ residents formed a multicultural audience, eager to attend spectacles, plays and other forms of entertainment. By the middle of the 20 century, Buenos Aires had tens of theatres, most of them founded before the 1930s (Llanes 1968, 17–20). The image of Buenos Aires as a centre of culture in the Americas caught the attention of the greatest Spanish and Italian dramatists of the time, such as Federico García Lorca and Luigi Pirandello. The memory of García Lorca’s six-month stay in Buenos Aires (1933–1934), remains alive today. His plays were strongly applauded and were on stage for months at the Teatro Avenida. His visit to Buenos Aires had a positive impact on the artistic trajectory of the writer, who was welcomed as a celebrity by the porteño cultural community. On the Italian side, Luigi Pirandello travelled to Buenos Aires in 1927 on a tour with his theatre company Teatro d’Arte di Roma and did so again in 1933 when he chose Buenos Aires for the world premiere of his play Quando si è qualcuno (When One Is a Somebody) (Aldama 2015, 57). The influence of Pirandello’s work—his novels, plays, and ideas on aesthetics and philosophy—on the cultural life of the Argentina of the 1930s was reinforced by his Nobel Prize in 1934. The presence of famous Italian and Spanish\",\"PeriodicalId\":41864,\"journal\":{\"name\":\"Romance Studies\",\"volume\":\"39 1\",\"pages\":\"1 - 6\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/02639904.2021.1923966\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Romance Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/02639904.2021.1923966\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Romance Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/02639904.2021.1923966","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在《西班牙流亡和意大利移民在阿根廷:性别、政治和文化》特刊的第三部分,也是最后一部分,重点是戏剧、剧作家的叙事作品和捕捉西班牙和意大利新移民在阿根廷的跨国经历的电视剧(1930-1976)。与该系列对性别的关注一致,最后一期将女性剧作家的主角,她们在自传和证言作品中的自我解释,以及戏剧和电视作品中女性经历的表现。戏剧是一个艺术领域,需要许多艺术家的合作,并与观众进行直接对话。因此,它是跨国联系的肥沃土壤。让我们仔细看看西班牙或意大利血统的剧作家和电视导演以及多元文化的观众对阿根廷舞台的影响。到20世纪20年代末和30年代初,布宜诺斯艾利斯作为美洲文化中心享有盛誉。这种形象的形成部分要归功于19世纪末越来越多的欧洲人,尤其是西班牙和意大利人,移民到阿根廷。移民丰富了布宜诺斯艾利斯的“现代景观与他们的文化和语言的变化”(Sarlo 2000, 110)。布宜诺斯艾利斯的居民组成了一个多元文化的观众群体,他们渴望观看表演、戏剧和其他形式的娱乐活动。到20世纪中叶,布宜诺斯艾利斯有几十家剧院,其中大多数是在20世纪30年代之前建立的(莱恩斯1968,17-20)。布宜诺斯艾利斯作为美洲文化中心的形象引起了当时最伟大的西班牙和意大利剧作家的注意,如费德里科García洛尔卡和路易吉皮兰德罗。García洛尔卡在布宜诺斯艾利斯呆了六个月(1933-1934)的记忆至今仍然鲜活。他的戏剧受到了热烈的掌声,并在Avenida剧院上演了几个月。他的布宜诺斯艾利斯之行对作家的艺术轨迹产生了积极的影响,他在porteño文化界受到了名人般的欢迎。在意大利方面,Luigi Pirandello于1927年与他的剧院公司Teatro d 'Arte di Roma一起前往布宜诺斯艾利斯进行巡回演出,并于1933年再次前往布宜诺斯艾利斯,当时他选择了布宜诺斯艾利斯作为他的戏剧Quando si è qualcuno(当一个人是一个人物时)的全球首演(alama 2015, 57)。皮兰德娄的作品——他的小说、戏剧以及美学和哲学思想——对20世纪30年代阿根廷文化生活的影响,因他1934年获得诺贝尔奖而得到加强。著名的意大利人和西班牙人的存在
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Spanish and Italian newcomers and the Argentinian Scene (1930-1976): A gendered perspective
In this third and final part of the special issues Spanish Exile and Italian Immigration in Argentina: Gender, Politics and Culture, the spotlight is on theatre, dramatists’ narrative production, and TV drama that captures the transnational experience of Spanish and Italian newcomers in Argentina (1930–1976). In line with the series’ focus on gender, this final issue gives protagonism to women playwrights, their self-construal in autobiographical and testimonial writings, and the representation of women’s experiences in dramatic and TV productions. Theatre is an artistic field that requires the cooperation of many artists and engages in direct dialogue with the audience. It is therefore fertile soil for transnational connections. Let us take a closer look at the influences exerted by dramatists and television directors of Spanish or Italian origin and by a multicultural audience on the Argentinian scene. By the end of the 1920s and the early 1930s, Buenos Aires had an excellent reputation as a centre of culture in the Americas. This image was created partly thanks to the increasing European, especially Spanish and Italian, immigration to Argentina at the end of the 19 century. The immigrants enriched Buenos Aires’ ‘landscape of modernity with their cultural and linguistic variation’ (Sarlo 2000, 110). Buenos Aires’ residents formed a multicultural audience, eager to attend spectacles, plays and other forms of entertainment. By the middle of the 20 century, Buenos Aires had tens of theatres, most of them founded before the 1930s (Llanes 1968, 17–20). The image of Buenos Aires as a centre of culture in the Americas caught the attention of the greatest Spanish and Italian dramatists of the time, such as Federico García Lorca and Luigi Pirandello. The memory of García Lorca’s six-month stay in Buenos Aires (1933–1934), remains alive today. His plays were strongly applauded and were on stage for months at the Teatro Avenida. His visit to Buenos Aires had a positive impact on the artistic trajectory of the writer, who was welcomed as a celebrity by the porteño cultural community. On the Italian side, Luigi Pirandello travelled to Buenos Aires in 1927 on a tour with his theatre company Teatro d’Arte di Roma and did so again in 1933 when he chose Buenos Aires for the world premiere of his play Quando si è qualcuno (When One Is a Somebody) (Aldama 2015, 57). The influence of Pirandello’s work—his novels, plays, and ideas on aesthetics and philosophy—on the cultural life of the Argentina of the 1930s was reinforced by his Nobel Prize in 1934. The presence of famous Italian and Spanish
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Romance Studies
Romance Studies LITERATURE, ROMANCE-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
7
期刊最新文献
Unspeakable Things Spoken: Transgenerational Trauma, Fractured Bodies and Visual Tropes in Toni Morrison, Elsa Morante and Elena Ferrante’s Works The Weight of the Paternal: Authorship and Gustave Flaubert’s Legacy in Elena Ferrante’s The Lying Life of Adults Breaking Out of the Cage of Anthropocentrism: Ecofeminism in Elena Ferrante’s Neapolitan Quartet and Other Essays Comparative Approaches to Elena Ferrante: Traumas, Bodies, Languages Posthumanism and Trauma: The Non-Anthropocentric World of Grief and Objects in Elena Ferrante and Catherine Dunne
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1