利用索引词在跨文化交际语境的连续体上共同构建共同点

IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pragmatics & Cognition Pub Date : 2019-12-31 DOI:10.1075/pc.19005.din
Hanh Dinh
{"title":"利用索引词在跨文化交际语境的连续体上共同构建共同点","authors":"Hanh Dinh","doi":"10.1075/pc.19005.din","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper examines the roles of indexicals in explicating speakers’ intentions and constructing common ground (CG) in the context of a continuum with two extreme endpoints, the intracultural at one end, and the intercultural at the other, within the framework of the socio-cognitive approach proposed and developed by Kecskes (2008, 2010, 2014) and Kecskes and Zhang (2009). Thirteen participants from different linguistic and cultural backgrounds were recruited to represent varying degrees on the intra- and intercultural continuum. They were divided into three groups: American English speakers, speakers from Asian countries (Korea, China, and Vietnam), and a group of speakers (China, Vietnam, Brazil, and America), each of whom represents linguistically and culturally different countries. Eight extracts were drawn from the data of up to three hours of recordings, including discussions on one topic, and retrospective interviews retrieving the speakers’ intentions for using deixis. The results reveal that the closer the interlocutors were towards the intercultural communicative context endpoint on the continuum, the more they employed four types of indexicals (person, location or spatial, temporal, and discourse deixis) as common ground construction strategies. Those strategies included the explicit manifestation of intentions, clarification, and confirmation of referent identification in actual situational context, elicitation of information, disambiguation and explanation of similar salient specifics in their home culture in an effort to sustain cooperative communication. This study enhances our understanding of different functions of indexicals in interactions on the intra- and intercultural continuum, which resulted from different levels of context interpretation and common ground.","PeriodicalId":45741,"journal":{"name":"Pragmatics & Cognition","volume":"26 1","pages":"135-165"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2019-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"The use of indexicals to co-construct common ground on the continuum of intra- and intercultural communicative contexts\",\"authors\":\"Hanh Dinh\",\"doi\":\"10.1075/pc.19005.din\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This paper examines the roles of indexicals in explicating speakers’ intentions and constructing common ground (CG) in the context of a continuum with two extreme endpoints, the intracultural at one end, and the intercultural at the other, within the framework of the socio-cognitive approach proposed and developed by Kecskes (2008, 2010, 2014) and Kecskes and Zhang (2009). Thirteen participants from different linguistic and cultural backgrounds were recruited to represent varying degrees on the intra- and intercultural continuum. They were divided into three groups: American English speakers, speakers from Asian countries (Korea, China, and Vietnam), and a group of speakers (China, Vietnam, Brazil, and America), each of whom represents linguistically and culturally different countries. Eight extracts were drawn from the data of up to three hours of recordings, including discussions on one topic, and retrospective interviews retrieving the speakers’ intentions for using deixis. The results reveal that the closer the interlocutors were towards the intercultural communicative context endpoint on the continuum, the more they employed four types of indexicals (person, location or spatial, temporal, and discourse deixis) as common ground construction strategies. Those strategies included the explicit manifestation of intentions, clarification, and confirmation of referent identification in actual situational context, elicitation of information, disambiguation and explanation of similar salient specifics in their home culture in an effort to sustain cooperative communication. This study enhances our understanding of different functions of indexicals in interactions on the intra- and intercultural continuum, which resulted from different levels of context interpretation and common ground.\",\"PeriodicalId\":45741,\"journal\":{\"name\":\"Pragmatics & Cognition\",\"volume\":\"26 1\",\"pages\":\"135-165\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2019-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Pragmatics & Cognition\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/pc.19005.din\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Pragmatics & Cognition","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/pc.19005.din","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

摘要本文在Kecskes(2008、2010、2014)和Kecskes and Zhang(2009)提出和发展的社会认知方法框架下,在一个具有两个极端端点(一端是文化内端点,另一端是文化间端点)的连续体背景下,研究了索引在解释说话者意图和构建共同点(CG)方面的作用。来自不同语言和文化背景的13名参与者被招募来代表不同程度的内部和跨文化统一体。他们被分为三组:说美国英语的人,来自亚洲国家(韩国、中国和越南)的人,以及一组说中国、越南、巴西和美国的人,每个人都代表着语言和文化不同的国家。研究人员从长达三小时的录音数据中提取了八个片段,其中包括对一个话题的讨论,以及回溯性访谈,以获取说话者使用指示语的意图。结果表明,对话者越接近连续体上的跨文化交际语境终点,他们使用四种指示物(人、地点或空间指示物、时间指示物和话语指示物)作为共同基础构建策略的次数越多。这些策略包括明确表达意图,澄清和确认在实际情境中所指的识别,启发信息,消除歧义和解释家庭文化中类似的突出细节,以维持合作交流。本研究加深了我们对索引在跨文化和跨文化连续体互动中的不同功能的理解,这是由不同层次的语境解释和共同点造成的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The use of indexicals to co-construct common ground on the continuum of intra- and intercultural communicative contexts
Abstract This paper examines the roles of indexicals in explicating speakers’ intentions and constructing common ground (CG) in the context of a continuum with two extreme endpoints, the intracultural at one end, and the intercultural at the other, within the framework of the socio-cognitive approach proposed and developed by Kecskes (2008, 2010, 2014) and Kecskes and Zhang (2009). Thirteen participants from different linguistic and cultural backgrounds were recruited to represent varying degrees on the intra- and intercultural continuum. They were divided into three groups: American English speakers, speakers from Asian countries (Korea, China, and Vietnam), and a group of speakers (China, Vietnam, Brazil, and America), each of whom represents linguistically and culturally different countries. Eight extracts were drawn from the data of up to three hours of recordings, including discussions on one topic, and retrospective interviews retrieving the speakers’ intentions for using deixis. The results reveal that the closer the interlocutors were towards the intercultural communicative context endpoint on the continuum, the more they employed four types of indexicals (person, location or spatial, temporal, and discourse deixis) as common ground construction strategies. Those strategies included the explicit manifestation of intentions, clarification, and confirmation of referent identification in actual situational context, elicitation of information, disambiguation and explanation of similar salient specifics in their home culture in an effort to sustain cooperative communication. This study enhances our understanding of different functions of indexicals in interactions on the intra- and intercultural continuum, which resulted from different levels of context interpretation and common ground.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
1
期刊最新文献
Recalling presupposed information Too big to bind? Non-standard uses of hybrid evaluatives and the echoic view Linguistic and pragmatic ways of committing oneself The annotative dual-clause juxtaposition construction in Japanese
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1