心理类型和对目的语的语言态度对克罗地亚语使用者第一次接触意大利语为第二语言时接受水平迁移发生的影响

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Folia Linguistica et Litteraria Pub Date : 2021-09-01 DOI:10.31902/fll.36.2021.15
Marijana Alujević, Mira Braović Plavša
{"title":"心理类型和对目的语的语言态度对克罗地亚语使用者第一次接触意大利语为第二语言时接受水平迁移发生的影响","authors":"Marijana Alujević, Mira Braović Plavša","doi":"10.31902/fll.36.2021.15","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Psychotypology is one of the conditions for the occurrence of crosslinguistic influences. Following empirical findings, we conducted a study to establish the presence and the effect of psychotypology on the language transfer between Italian, as a foreign language, and the local speech of Split, as a variant of learners’ L1. Two target groups with no prior knowledge of Italian were questioned: one hundred students regularly in contact with the speech of Split and another hundred with no competence and no contact with it. The two groups took the Yes/No Vocabulary test. The aim was to reveal the initial comprehension of Italian vocabulary. Through the questionnaire, we gained insight into the intuitive behaviour of both groups of participants regarding the meaning of given Italian words, distance perceived, and subjective perception of the relationship between the Italian language and the speech of Split. The results of the two groups were compared using the quantitative test data. In addition, the relationship between psychotypology and a successful test outcome was thoroughly examined, according to the qualitative data. The results demonstrated an extremely high percentage of informants in both groups being aware of similarities between the two idioms at the lexical level. The findings indicated that participants who perceived the similarities as significant performed better on the test. The analysis of results showed that the experimental group found the Italian language easily comprehensible, whereas the control group defined it as somewhat demanding. Significantly better vocabulary test results of the experimental group confirmed that participant’s attitude is essential to achieve language transfer.","PeriodicalId":40358,"journal":{"name":"Folia Linguistica et Litteraria","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"THE EFFECT OF PSYCHOTYPOLOGY AND LINGUISTIC ATTITUDES TOWARDS TARGET LANGUAGE ON THE OCCURRENCE OF TRANSFER ON THE RECEPTIVE LEVEL UPON THE FIRST CONTACT OF CROATIAN SPEAKERS WITH ITALIAN AS L2\",\"authors\":\"Marijana Alujević, Mira Braović Plavša\",\"doi\":\"10.31902/fll.36.2021.15\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Psychotypology is one of the conditions for the occurrence of crosslinguistic influences. Following empirical findings, we conducted a study to establish the presence and the effect of psychotypology on the language transfer between Italian, as a foreign language, and the local speech of Split, as a variant of learners’ L1. Two target groups with no prior knowledge of Italian were questioned: one hundred students regularly in contact with the speech of Split and another hundred with no competence and no contact with it. The two groups took the Yes/No Vocabulary test. The aim was to reveal the initial comprehension of Italian vocabulary. Through the questionnaire, we gained insight into the intuitive behaviour of both groups of participants regarding the meaning of given Italian words, distance perceived, and subjective perception of the relationship between the Italian language and the speech of Split. The results of the two groups were compared using the quantitative test data. In addition, the relationship between psychotypology and a successful test outcome was thoroughly examined, according to the qualitative data. The results demonstrated an extremely high percentage of informants in both groups being aware of similarities between the two idioms at the lexical level. The findings indicated that participants who perceived the similarities as significant performed better on the test. The analysis of results showed that the experimental group found the Italian language easily comprehensible, whereas the control group defined it as somewhat demanding. Significantly better vocabulary test results of the experimental group confirmed that participant’s attitude is essential to achieve language transfer.\",\"PeriodicalId\":40358,\"journal\":{\"name\":\"Folia Linguistica et Litteraria\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Folia Linguistica et Litteraria\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31902/fll.36.2021.15\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Folia Linguistica et Litteraria","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31902/fll.36.2021.15","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

心理类型学是跨语言影响发生的条件之一。根据实证研究结果,我们进行了一项研究,以确定心理类型学在作为外语的意大利语和作为母语变体的斯普利特当地语之间的语言迁移中的存在及其影响。研究人员询问了两个事先不懂意大利语的目标群体:100名经常接触斯普利特语的学生和另外100名没有意大利语能力也没有接触过意大利语的学生。两组都进行了是/否词汇测试。目的是揭示对意大利语词汇的初步理解。通过问卷调查,我们深入了解了两组参与者对给定意大利语单词的含义、感知距离以及对意大利语和斯普利特语之间关系的主观感知的直觉行为。采用定量检验数据对两组结果进行比较。此外,根据定性数据,心理类型学与成功测试结果之间的关系被彻底检查。结果表明,两组中的举报人都意识到这两个习语在词汇层面上的相似性。研究结果表明,认为相似性显著的参与者在测试中表现得更好。结果分析表明,实验组认为意大利语很容易理解,而对照组则认为意大利语有点难理解。实验组词汇测试成绩显著提高,证实了被试的态度对语言迁移的实现至关重要。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
THE EFFECT OF PSYCHOTYPOLOGY AND LINGUISTIC ATTITUDES TOWARDS TARGET LANGUAGE ON THE OCCURRENCE OF TRANSFER ON THE RECEPTIVE LEVEL UPON THE FIRST CONTACT OF CROATIAN SPEAKERS WITH ITALIAN AS L2
Psychotypology is one of the conditions for the occurrence of crosslinguistic influences. Following empirical findings, we conducted a study to establish the presence and the effect of psychotypology on the language transfer between Italian, as a foreign language, and the local speech of Split, as a variant of learners’ L1. Two target groups with no prior knowledge of Italian were questioned: one hundred students regularly in contact with the speech of Split and another hundred with no competence and no contact with it. The two groups took the Yes/No Vocabulary test. The aim was to reveal the initial comprehension of Italian vocabulary. Through the questionnaire, we gained insight into the intuitive behaviour of both groups of participants regarding the meaning of given Italian words, distance perceived, and subjective perception of the relationship between the Italian language and the speech of Split. The results of the two groups were compared using the quantitative test data. In addition, the relationship between psychotypology and a successful test outcome was thoroughly examined, according to the qualitative data. The results demonstrated an extremely high percentage of informants in both groups being aware of similarities between the two idioms at the lexical level. The findings indicated that participants who perceived the similarities as significant performed better on the test. The analysis of results showed that the experimental group found the Italian language easily comprehensible, whereas the control group defined it as somewhat demanding. Significantly better vocabulary test results of the experimental group confirmed that participant’s attitude is essential to achieve language transfer.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Folia Linguistica et Litteraria
Folia Linguistica et Litteraria HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
29
期刊最新文献
HIGHER EDUCATION DISCOURSE: CHANGES IN THE USE OF VERBAL AND VISUAL DEVICES IN CROATIAN UNIVERSITY SELF-PRESENTATION SHADES OF A WOMAN’S TIME: THE CHRONOTOPIC REVISION OF HISTORY IN SELECTED POEMS OF EAVAN BOLAND’S OUTSIDE HISTORY NIETZSCHE’S AMOR FATI IN DAVID FOSTER WALLACE’S INFINITE JEST SOME LINGUISTIC AND STYLISTIC PROPERTIES OF THE KING JAMES BIBLE FROM THE TREASURES OF ANCIENT ITALIAN: CONJUNCTIONS
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1