{"title":"在二十一世纪之交的法国流行音乐中回忆北非","authors":"Ziad Bentahar","doi":"10.1386/cjmc_00043_1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"At the turn of the twenty-first century, memory was a recurrent theme in French songs about North Africa. This painted the region as a place of the colonial past, diminishing its current relevance to France by occulting immigrant perspectives. In the early 2000s, ‘Adieu mon pays’,\n Enrico Macias’s 1962 song about a departure from Algeria upon its independence, continued to be the exemplar of the song about North Africa. However, songs from the 1990s by North African artists show different views on remembering the region. The dynamics of French and Arabic in songs\n by Rachid Taha and Khaled indicate that an underlying malaise with remembering North Africa can manifest in a disconnection between two perspectives rooted in two different languages, and Faudel’s 2006 song ‘Mon pays’ shows the limits of memory as a mode of engagement with\n the lands of origin for second-generation immigrants. Although we may not extrapolate historical claims from the surge of North African memories as a theme in French music in the late twentieth and early twenty-first centuries, the context of the time can help us interpret lyrics about the\n region in song from this period.","PeriodicalId":38038,"journal":{"name":"Crossings","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Remembering North Africa in French popular music at the turn of the twenty-first century\",\"authors\":\"Ziad Bentahar\",\"doi\":\"10.1386/cjmc_00043_1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"At the turn of the twenty-first century, memory was a recurrent theme in French songs about North Africa. This painted the region as a place of the colonial past, diminishing its current relevance to France by occulting immigrant perspectives. In the early 2000s, ‘Adieu mon pays’,\\n Enrico Macias’s 1962 song about a departure from Algeria upon its independence, continued to be the exemplar of the song about North Africa. However, songs from the 1990s by North African artists show different views on remembering the region. The dynamics of French and Arabic in songs\\n by Rachid Taha and Khaled indicate that an underlying malaise with remembering North Africa can manifest in a disconnection between two perspectives rooted in two different languages, and Faudel’s 2006 song ‘Mon pays’ shows the limits of memory as a mode of engagement with\\n the lands of origin for second-generation immigrants. Although we may not extrapolate historical claims from the surge of North African memories as a theme in French music in the late twentieth and early twenty-first centuries, the context of the time can help us interpret lyrics about the\\n region in song from this period.\",\"PeriodicalId\":38038,\"journal\":{\"name\":\"Crossings\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Crossings\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1386/cjmc_00043_1\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Crossings","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1386/cjmc_00043_1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
Remembering North Africa in French popular music at the turn of the twenty-first century
At the turn of the twenty-first century, memory was a recurrent theme in French songs about North Africa. This painted the region as a place of the colonial past, diminishing its current relevance to France by occulting immigrant perspectives. In the early 2000s, ‘Adieu mon pays’,
Enrico Macias’s 1962 song about a departure from Algeria upon its independence, continued to be the exemplar of the song about North Africa. However, songs from the 1990s by North African artists show different views on remembering the region. The dynamics of French and Arabic in songs
by Rachid Taha and Khaled indicate that an underlying malaise with remembering North Africa can manifest in a disconnection between two perspectives rooted in two different languages, and Faudel’s 2006 song ‘Mon pays’ shows the limits of memory as a mode of engagement with
the lands of origin for second-generation immigrants. Although we may not extrapolate historical claims from the surge of North African memories as a theme in French music in the late twentieth and early twenty-first centuries, the context of the time can help us interpret lyrics about the
region in song from this period.
期刊介绍:
Crossings: Journal of Migration & Culture situates itself at the interface of Migration Studies and Cultural Studies. The terminology and key concepts in use in discourses on migration have yet to be sufficiently theorized or understood from theoretical perspectives linked to cultural studies, although migration is intrinsically linked to questions of culture. The course of cultures at both local and global levels is crucially affected by migratory movements. In turn, culture itself is turned migrant. This journal''s scope will be global, with a predominant focus on migration and culture from the latter half of the twentieth century to the present-day. Apart from the inclusion of refereed articles, Crossings: Journal of Migration and Culture will include a section of reviews of films, music, photography, exhibitions or books on migration-related topics, interviews with cultural practitioners who focus on migration-related topics, and oral histories of migrant cultural experiences.