“荷拉,我叫卡门,这是谁?”——恶作剧电话中的语言意识形态和方言风格化

Sergio Loza, Rosti Vana
{"title":"“荷拉,我叫卡门,这是谁?”——恶作剧电话中的语言意识形态和方言风格化","authors":"Sergio Loza, Rosti Vana","doi":"10.1080/15427587.2020.1796484","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This study discusses the dialect stylization and language ideologies involved in a nationally broadcasted radio prank show, Carmen Calls. This national prank show permits a discussion on the language practices and hegemonic ideologies involved in the media representation of the show’s Latina protagonist; Carmen Santiago De la Hoya Ruiz Rivera Perez Tú Sabes. This exaggerated radio persona utilizes various linguistic and ideological mechanisms such as mock Spanish, code-switching, and other specific dialect features to create stylistic performances of Latinx stereotypes to harass unsuspecting victims. This study considers how the framing of the radio show draws upon the current socio-historical context of the U.S. in an era of escalading anti-immigrant and, therefore, anti-bilingual sentiment to create both the persona and the prank calls themselves. The analysis shows how the pranks draw from preexisting socio-cultural profiles and repertoires to reinforce monolingualism, nationalist ideologies, and dominant discourses regarding Latinx people. By bringing into the fold dominant semiotic and values associated with Latinxs, the show is able to employ them to project the vulgar, inappropriate, and hypothetical Carmen persona that upholds mainstream discourses through the same discriminatory practices that are part of U.S. Spanish-speakers’ lived experiences as minority language users.","PeriodicalId":53706,"journal":{"name":"Critical Inquiry in Language Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-08-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15427587.2020.1796484","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"“Hola, my name is Carmen, who is this?”- Language ideologies and dialect stylization in prank calls\",\"authors\":\"Sergio Loza, Rosti Vana\",\"doi\":\"10.1080/15427587.2020.1796484\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This study discusses the dialect stylization and language ideologies involved in a nationally broadcasted radio prank show, Carmen Calls. This national prank show permits a discussion on the language practices and hegemonic ideologies involved in the media representation of the show’s Latina protagonist; Carmen Santiago De la Hoya Ruiz Rivera Perez Tú Sabes. This exaggerated radio persona utilizes various linguistic and ideological mechanisms such as mock Spanish, code-switching, and other specific dialect features to create stylistic performances of Latinx stereotypes to harass unsuspecting victims. This study considers how the framing of the radio show draws upon the current socio-historical context of the U.S. in an era of escalading anti-immigrant and, therefore, anti-bilingual sentiment to create both the persona and the prank calls themselves. The analysis shows how the pranks draw from preexisting socio-cultural profiles and repertoires to reinforce monolingualism, nationalist ideologies, and dominant discourses regarding Latinx people. By bringing into the fold dominant semiotic and values associated with Latinxs, the show is able to employ them to project the vulgar, inappropriate, and hypothetical Carmen persona that upholds mainstream discourses through the same discriminatory practices that are part of U.S. Spanish-speakers’ lived experiences as minority language users.\",\"PeriodicalId\":53706,\"journal\":{\"name\":\"Critical Inquiry in Language Studies\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-08-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/15427587.2020.1796484\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Critical Inquiry in Language Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/15427587.2020.1796484\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Critical Inquiry in Language Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/15427587.2020.1796484","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

摘要本研究探讨了在全国广播的恶作剧节目《卡门来电》中所涉及的方言风格化和语言意识形态。这个全国性的恶作剧节目允许讨论该节目的拉丁裔主角在媒体上的表现所涉及的语言实践和霸权意识形态;Carmen Santiago De la Hoya Ruiz Rivera Perez TúSabes。这种夸张的电台形象利用各种语言和意识形态机制,如模拟西班牙语、代码转换和其他特定的方言特征,创造拉丁裔刻板印象的风格表演,骚扰毫无戒心的受害者。这项研究考虑了广播节目的框架如何利用美国当前的社会历史背景,在这个反移民、反双语情绪不断升级的时代,创造出人物形象和恶作剧。分析表明,这些恶作剧是如何从现有的社会文化档案和剧目中汲取灵感,强化单语主义、民族主义意识形态和关于拉丁裔的主流话语的。通过将占主导地位的符号学和与拉丁裔相关的价值观融入其中,该剧能够利用它们来塑造粗俗、不恰当和假设的卡门形象,通过与美国西班牙语使用者作为少数民族语言使用者的生活经历相同的歧视性做法来维护主流话语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
“Hola, my name is Carmen, who is this?”- Language ideologies and dialect stylization in prank calls
ABSTRACT This study discusses the dialect stylization and language ideologies involved in a nationally broadcasted radio prank show, Carmen Calls. This national prank show permits a discussion on the language practices and hegemonic ideologies involved in the media representation of the show’s Latina protagonist; Carmen Santiago De la Hoya Ruiz Rivera Perez Tú Sabes. This exaggerated radio persona utilizes various linguistic and ideological mechanisms such as mock Spanish, code-switching, and other specific dialect features to create stylistic performances of Latinx stereotypes to harass unsuspecting victims. This study considers how the framing of the radio show draws upon the current socio-historical context of the U.S. in an era of escalading anti-immigrant and, therefore, anti-bilingual sentiment to create both the persona and the prank calls themselves. The analysis shows how the pranks draw from preexisting socio-cultural profiles and repertoires to reinforce monolingualism, nationalist ideologies, and dominant discourses regarding Latinx people. By bringing into the fold dominant semiotic and values associated with Latinxs, the show is able to employ them to project the vulgar, inappropriate, and hypothetical Carmen persona that upholds mainstream discourses through the same discriminatory practices that are part of U.S. Spanish-speakers’ lived experiences as minority language users.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Critical Inquiry in Language Studies
Critical Inquiry in Language Studies Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
5.30
自引率
0.00%
发文量
23
期刊最新文献
Perspectives on translanguaging in education in the global south Translingual crossings: an enactive-performative approach to a pedagogical guide for the teaching of Portuguese as a welcoming language to children English academic writing for academic purposes and beyond: the experiences of undergraduate students in Hong Kong Positive vibrations – voice, sound, and resonance as insurgency English language proficiencies – recasting disciplinary and pedagogic sensibilities
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1