艺妓回忆录中的社会文化缔造者金与日本发展少女小说《蓝芳》

Shavika Rizqi Amalia, U’um Qomariyah
{"title":"艺妓回忆录中的社会文化缔造者金与日本发展少女小说《蓝芳》","authors":"Shavika Rizqi Amalia, U’um Qomariyah","doi":"10.15294/JSI.V9I2.32673","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Sosial budaya merupakan salah satu faktor yang mendasari terciptanya \nnovel, meskipun memiliki kesamaan cerita atar satu novel dengan novel \nlainya, tetap saja akan ditemukan suatu perbedaan. Perbedaan bisa \ndisebebkan dalam hal sosial budaya yang memperngaruhi lahirnya novel \ntersebut. Novel terjemahan Memoirs of A Geisha (MAG) karya Arthur \nGolden dan novel Perempuan Kembang Jepun (PKJ) karya Lan Fang adalah \ndua novel yang memiliki kesamaan cerita yaitu, bercerita tentang geisha, \nmeskipun memiliki kesamaan cerita, kedua novel tersebut tetap saja memiliki \nperbedaan. \nTujuan penelitian ini adalah unutk mengetahui bentuk-bentuk pengaruh \nsosial budaya dalam novel terjemahan MAG karya Arthur Golden dan novel \nPKJ karya Lan Fang, mengetahui perbandingan penggambaran geisha dari \nmasing-masing novel yang dipengaruhi oleh sosial budaya, serta mengetahui \npengaruh novel terjemahan MAG karya Arthur Golden terhadap novel PKJ \nkarya Lan Fang. \nPenelitian ini adalah penelitian sastra bandingan menggunakan \npendekatan sosiologi sastra yang mendasasrkan kerjanya pada novel \nterjemahan MAG karya Arthur Golden dan novel PKJ karya Lan Fang. \nMetodologisnya menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif dengan \npengumpulan data, dokumentasi catat, dan klasifikasi. Beberapa tahapan \nanalisis datanya yaitu mengidentifikasi, mengklasifikasi, menganalisis, dan \nmenyimpulkan. \npeneliti menarik kesimpulan bahwa pada novel terjemahan MAG karya \nArthur Golden terdapat tujuh belas bentuk pengaruh sosial budaya yang \nmempengaruhi lahirnya novel MAG karya Arthur Golden, dan pada novel \nPKJ karya Lan Fang terdapat sepuluh bentuk pengaruh sosial budaya yang \nmempengaruhi lahirnya novel PKJ karya Lan Fang. \nSerta ditemukanya sebelas perbandingan penggambaran geisha dari \nkedua novel yang dipengaruhi oleh sosial budaya. Pada novel Memoirs of Aix \nGeisha karya Arthur Golden lebih terperinci menggambarkan geisha, \nsedangkan novel Perempuan Kembang Jepun karya Lan Fang tidak begitu \nterperinci menggambarakan geisha, dan jika di novel Novel terjemahan \nMAG karya Arthru Golden tidak menggambarkan geisha seperti pelacur, \nsedangakn novel PKJ karya Lan Fang lebih menggambarkan geisha seperti \npelacur. \nTerakhir ditemukan bahwa novel PKJ karya Lan Fang dipengaruhi oleh \nnovel Novel terjemahan MAG karya Arthur Golden, \nSaran dari penelitian ini adalah (1) Penelitian ini dapat dijadikan referensi \nkajian pustaka bagi penelitian yang sejenis, mengenai sasatra bandingan \ndengan menggunakan pendekatan sosiologi sastra untuk mendapatkan \npengembangan di bidang kesusastraan khususnya sastra bandingan, (2) Objek \npenelitian ini dapat dikaji dengan teori lainnya, misalnya teori ekofeminisme, \natau psikologi, dan (3) Penelitian ini menjadi gambaran pembaca bahwa \nsosial budaya adalah salah satu pengaruh terciptanya karya sastra, meskipun \nkarya sastra itu memiliki kesamaan cerita tetapi tidak menutup kemungkinan \njika dua novel yang memiliki kesamaan cerita tersebut juga memiliki \nperbedaan terutama perbedaan pada pengaruh sosial budaya.","PeriodicalId":30890,"journal":{"name":"Jurnal Sastra Indonesia","volume":"9 1","pages":"103-113"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-07-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Pengaruh Sosial Budaya dalam Novel Terjemahan Memoirs of A Geisha Karya Arthur Golden dan Novel Perempuan Kembang Jepun Karya Lan Fang\",\"authors\":\"Shavika Rizqi Amalia, U’um Qomariyah\",\"doi\":\"10.15294/JSI.V9I2.32673\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Sosial budaya merupakan salah satu faktor yang mendasari terciptanya \\nnovel, meskipun memiliki kesamaan cerita atar satu novel dengan novel \\nlainya, tetap saja akan ditemukan suatu perbedaan. Perbedaan bisa \\ndisebebkan dalam hal sosial budaya yang memperngaruhi lahirnya novel \\ntersebut. Novel terjemahan Memoirs of A Geisha (MAG) karya Arthur \\nGolden dan novel Perempuan Kembang Jepun (PKJ) karya Lan Fang adalah \\ndua novel yang memiliki kesamaan cerita yaitu, bercerita tentang geisha, \\nmeskipun memiliki kesamaan cerita, kedua novel tersebut tetap saja memiliki \\nperbedaan. \\nTujuan penelitian ini adalah unutk mengetahui bentuk-bentuk pengaruh \\nsosial budaya dalam novel terjemahan MAG karya Arthur Golden dan novel \\nPKJ karya Lan Fang, mengetahui perbandingan penggambaran geisha dari \\nmasing-masing novel yang dipengaruhi oleh sosial budaya, serta mengetahui \\npengaruh novel terjemahan MAG karya Arthur Golden terhadap novel PKJ \\nkarya Lan Fang. \\nPenelitian ini adalah penelitian sastra bandingan menggunakan \\npendekatan sosiologi sastra yang mendasasrkan kerjanya pada novel \\nterjemahan MAG karya Arthur Golden dan novel PKJ karya Lan Fang. \\nMetodologisnya menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif dengan \\npengumpulan data, dokumentasi catat, dan klasifikasi. Beberapa tahapan \\nanalisis datanya yaitu mengidentifikasi, mengklasifikasi, menganalisis, dan \\nmenyimpulkan. \\npeneliti menarik kesimpulan bahwa pada novel terjemahan MAG karya \\nArthur Golden terdapat tujuh belas bentuk pengaruh sosial budaya yang \\nmempengaruhi lahirnya novel MAG karya Arthur Golden, dan pada novel \\nPKJ karya Lan Fang terdapat sepuluh bentuk pengaruh sosial budaya yang \\nmempengaruhi lahirnya novel PKJ karya Lan Fang. \\nSerta ditemukanya sebelas perbandingan penggambaran geisha dari \\nkedua novel yang dipengaruhi oleh sosial budaya. Pada novel Memoirs of Aix \\nGeisha karya Arthur Golden lebih terperinci menggambarkan geisha, \\nsedangkan novel Perempuan Kembang Jepun karya Lan Fang tidak begitu \\nterperinci menggambarakan geisha, dan jika di novel Novel terjemahan \\nMAG karya Arthru Golden tidak menggambarkan geisha seperti pelacur, \\nsedangakn novel PKJ karya Lan Fang lebih menggambarkan geisha seperti \\npelacur. \\nTerakhir ditemukan bahwa novel PKJ karya Lan Fang dipengaruhi oleh \\nnovel Novel terjemahan MAG karya Arthur Golden, \\nSaran dari penelitian ini adalah (1) Penelitian ini dapat dijadikan referensi \\nkajian pustaka bagi penelitian yang sejenis, mengenai sasatra bandingan \\ndengan menggunakan pendekatan sosiologi sastra untuk mendapatkan \\npengembangan di bidang kesusastraan khususnya sastra bandingan, (2) Objek \\npenelitian ini dapat dikaji dengan teori lainnya, misalnya teori ekofeminisme, \\natau psikologi, dan (3) Penelitian ini menjadi gambaran pembaca bahwa \\nsosial budaya adalah salah satu pengaruh terciptanya karya sastra, meskipun \\nkarya sastra itu memiliki kesamaan cerita tetapi tidak menutup kemungkinan \\njika dua novel yang memiliki kesamaan cerita tersebut juga memiliki \\nperbedaan terutama perbedaan pada pengaruh sosial budaya.\",\"PeriodicalId\":30890,\"journal\":{\"name\":\"Jurnal Sastra Indonesia\",\"volume\":\"9 1\",\"pages\":\"103-113\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-07-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Jurnal Sastra Indonesia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15294/JSI.V9I2.32673\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jurnal Sastra Indonesia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15294/JSI.V9I2.32673","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

社会文化是小说创作的基本因素之一,尽管与另一部小说有着相同的故事或小说,但仍然会发现差异。影响小说诞生的社会和文化因素可能会产生差异。阿瑟·戈尔登的小说《艺妓回忆录》和兰芳的小说《PKJ》是两部有着相同故事的小说,即艺妓故事,尽管它们有着相同的故事,但这两部小说还是有区别的。本研究的目的是找出阿瑟·戈尔登的MAG翻译小说和兰芳的PKJ小说中文化影响的形式,找出受社会文化影响的每一部小说中艺妓肖像的比较,并找出阿瑟·戈尔登的MAG翻译小说对兰芳PKJ小说的影响。本研究是以阿瑟·戈尔登(Arthur Golden)的MAG翻译小说和蓝芳(Lan Fang)的PKJ小说为基础,运用文学社会学方法进行的比较文学研究。该方法采用定性描述性方法,包括数据收集、记录文件和分类。数据分析的一些阶段是识别、分类、分析和总结。研究表明,在阿瑟·戈尔登的MAG翻译小说中,影响其MAG小说诞生的社会影响有十七种形式,而在兰芳的PKJ小说中,则有十种形式的社会影响影响其PKJ小说的诞生。他发现艺妓对这两部受社会文化影响的小说的肖像有十一种比较。在艾克斯艺妓回忆录中,阿瑟·戈尔登的作品更详细地描述了艺妓,而日本女性小说兰芳的作品没有更详细地描写艺妓,如果在MAG小说翻译中,阿瑟·戈尔登的小说没有把艺妓描写成妓女,而PKJ小说兰芳则更多地把艺妓描绘成妓女。最后发现,兰芳的PKJ小说受到了阿瑟·戈尔登的MAG翻译小说的影响,本研究的建议是:(1)本研究可以为这类研究做参考图书馆研究,关于文学的研究与使用文学社会学方法相比,在文学领域实现发展的特殊困难,(2) 这一研究对象可以用其他理论来检验,如生态女权主义理论或心理学,尽管文学有着相同的故事,但并没有关闭两部有着相同故事的小说也有差异的可能性,尤其是在文化的社会影响方面。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Pengaruh Sosial Budaya dalam Novel Terjemahan Memoirs of A Geisha Karya Arthur Golden dan Novel Perempuan Kembang Jepun Karya Lan Fang
Sosial budaya merupakan salah satu faktor yang mendasari terciptanya novel, meskipun memiliki kesamaan cerita atar satu novel dengan novel lainya, tetap saja akan ditemukan suatu perbedaan. Perbedaan bisa disebebkan dalam hal sosial budaya yang memperngaruhi lahirnya novel tersebut. Novel terjemahan Memoirs of A Geisha (MAG) karya Arthur Golden dan novel Perempuan Kembang Jepun (PKJ) karya Lan Fang adalah dua novel yang memiliki kesamaan cerita yaitu, bercerita tentang geisha, meskipun memiliki kesamaan cerita, kedua novel tersebut tetap saja memiliki perbedaan. Tujuan penelitian ini adalah unutk mengetahui bentuk-bentuk pengaruh sosial budaya dalam novel terjemahan MAG karya Arthur Golden dan novel PKJ karya Lan Fang, mengetahui perbandingan penggambaran geisha dari masing-masing novel yang dipengaruhi oleh sosial budaya, serta mengetahui pengaruh novel terjemahan MAG karya Arthur Golden terhadap novel PKJ karya Lan Fang. Penelitian ini adalah penelitian sastra bandingan menggunakan pendekatan sosiologi sastra yang mendasasrkan kerjanya pada novel terjemahan MAG karya Arthur Golden dan novel PKJ karya Lan Fang. Metodologisnya menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif dengan pengumpulan data, dokumentasi catat, dan klasifikasi. Beberapa tahapan analisis datanya yaitu mengidentifikasi, mengklasifikasi, menganalisis, dan menyimpulkan. peneliti menarik kesimpulan bahwa pada novel terjemahan MAG karya Arthur Golden terdapat tujuh belas bentuk pengaruh sosial budaya yang mempengaruhi lahirnya novel MAG karya Arthur Golden, dan pada novel PKJ karya Lan Fang terdapat sepuluh bentuk pengaruh sosial budaya yang mempengaruhi lahirnya novel PKJ karya Lan Fang. Serta ditemukanya sebelas perbandingan penggambaran geisha dari kedua novel yang dipengaruhi oleh sosial budaya. Pada novel Memoirs of Aix Geisha karya Arthur Golden lebih terperinci menggambarkan geisha, sedangkan novel Perempuan Kembang Jepun karya Lan Fang tidak begitu terperinci menggambarakan geisha, dan jika di novel Novel terjemahan MAG karya Arthru Golden tidak menggambarkan geisha seperti pelacur, sedangakn novel PKJ karya Lan Fang lebih menggambarkan geisha seperti pelacur. Terakhir ditemukan bahwa novel PKJ karya Lan Fang dipengaruhi oleh novel Novel terjemahan MAG karya Arthur Golden, Saran dari penelitian ini adalah (1) Penelitian ini dapat dijadikan referensi kajian pustaka bagi penelitian yang sejenis, mengenai sasatra bandingan dengan menggunakan pendekatan sosiologi sastra untuk mendapatkan pengembangan di bidang kesusastraan khususnya sastra bandingan, (2) Objek penelitian ini dapat dikaji dengan teori lainnya, misalnya teori ekofeminisme, atau psikologi, dan (3) Penelitian ini menjadi gambaran pembaca bahwa sosial budaya adalah salah satu pengaruh terciptanya karya sastra, meskipun karya sastra itu memiliki kesamaan cerita tetapi tidak menutup kemungkinan jika dua novel yang memiliki kesamaan cerita tersebut juga memiliki perbedaan terutama perbedaan pada pengaruh sosial budaya.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
24 weeks
期刊最新文献
Kehidupan Tokoh Anne Mary dalam Novel Sekumtum Ruh Dalam Merah Karya Naning Pranoto Pengembangan Bahan Ajar Teks Eksposisi Berbasis Tunjuk Ajar Melayu Penyejajaran Diri Tokoh Perempuan Novel Cintaku di Kampus Biru Karya Ashadi Siregar Analisis Kesalahan Bahasa Tulis Pemelajar Bahasa Indonesia Bagi Penutur Asing (BIPA) Level 2B Wisma Bahasa Yogyakarta Tuturan Ilokusi dalam Wacana Pidato Kampanye Prabowo Subianto pada Pemilu 2019
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1