{"title":"笑得不合时宜","authors":"Christi Ann Merrill","doi":"10.1080/13698010601174229","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This essay looks closely at the rhetorical tools of the postcolonial trade by examining humourous passages from Amitav Ghosh's In an Antique Land – a work which itself combines scholarship and literary non-fiction – in order to ask how we might read writing that plays with the fixed, static binaries of postcolonial relation we so regularly critique. I apply recent insights in cultural translation regarding the politics of figurative location to offer a more complex understanding of the ways we might read geographical relation in ironic first-person accounts. I consider Neelam Srivastava's suggestion that we read Ghosh's book as ‘a more complex literary genre’ against Gauri Viswanathan's charge that the writing is ‘politically ineffectual’. I argue that the debate reveals something more fundamental about our own interests and strategies in engaging with issues of postcoloniality, and thus should be part of a broader enquiry into the ideological – as rhetorical – positionings of essayists and other cultural critics.","PeriodicalId":46172,"journal":{"name":"Interventions-International Journal of Postcolonial Studies","volume":"9 1","pages":"106 - 123"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2007-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/13698010601174229","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"LAUGHING OUT OF PLACE\",\"authors\":\"Christi Ann Merrill\",\"doi\":\"10.1080/13698010601174229\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This essay looks closely at the rhetorical tools of the postcolonial trade by examining humourous passages from Amitav Ghosh's In an Antique Land – a work which itself combines scholarship and literary non-fiction – in order to ask how we might read writing that plays with the fixed, static binaries of postcolonial relation we so regularly critique. I apply recent insights in cultural translation regarding the politics of figurative location to offer a more complex understanding of the ways we might read geographical relation in ironic first-person accounts. I consider Neelam Srivastava's suggestion that we read Ghosh's book as ‘a more complex literary genre’ against Gauri Viswanathan's charge that the writing is ‘politically ineffectual’. I argue that the debate reveals something more fundamental about our own interests and strategies in engaging with issues of postcoloniality, and thus should be part of a broader enquiry into the ideological – as rhetorical – positionings of essayists and other cultural critics.\",\"PeriodicalId\":46172,\"journal\":{\"name\":\"Interventions-International Journal of Postcolonial Studies\",\"volume\":\"9 1\",\"pages\":\"106 - 123\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2007-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/13698010601174229\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Interventions-International Journal of Postcolonial Studies\",\"FirstCategoryId\":\"90\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/13698010601174229\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"CULTURAL STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Interventions-International Journal of Postcolonial Studies","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/13698010601174229","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"CULTURAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
This essay looks closely at the rhetorical tools of the postcolonial trade by examining humourous passages from Amitav Ghosh's In an Antique Land – a work which itself combines scholarship and literary non-fiction – in order to ask how we might read writing that plays with the fixed, static binaries of postcolonial relation we so regularly critique. I apply recent insights in cultural translation regarding the politics of figurative location to offer a more complex understanding of the ways we might read geographical relation in ironic first-person accounts. I consider Neelam Srivastava's suggestion that we read Ghosh's book as ‘a more complex literary genre’ against Gauri Viswanathan's charge that the writing is ‘politically ineffectual’. I argue that the debate reveals something more fundamental about our own interests and strategies in engaging with issues of postcoloniality, and thus should be part of a broader enquiry into the ideological – as rhetorical – positionings of essayists and other cultural critics.