现代俄语中动词“to be”的形成

IF 0.1 N/A HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Anuari de Filologia-Llengues i Literaturas Modernas Pub Date : 2013-12-11 DOI:10.1344/AFLM2013.3.2
D. Rudnev
{"title":"现代俄语中动词“to be”的形成","authors":"D. Rudnev","doi":"10.1344/AFLM2013.3.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье рассматривается история формирования в русском языке связочного глагола «оказ(ыв)аться». Несмотря на то что первые случаи связочного употребления глагола оказ(ыв)аться относятся к 1740-м гг., однако в течение всего XVIII в. и первой половины XIX в. он употреблялся очень редко. Широкое распространение связки происходит с середины XIX в., когда этот связочный глагол окончательно приобрел современное отвлеченное значение. По мере развития у него отвлеченного значения происходило существенное изменение его сочетаемости. В отличие от большинства других полузнаменательных связок сочетаемость этой глагольной связки в течение XVIII–XIX вв. не сужается, а расширяется. В современном русском языке он употребляется не только в сочетании с существительным в Тв. п., полным прилагательным в Тв. п. и компаративом, подобно другим полузнаменательным связкам, но также способен сочетаться с предложно-падежными формами существительного, кратким прилагательным и рядом других форм, которые для полузнаменательных связок не типичны. Некоторые способы выражения присвязочной части распространяются в сочетании с этой связкой лишь в XIX в. Расширение сочетаемости было обусловлено тем, что семантически связка оказ(ыв)аться сближалась со связкой быть , и, как следствие этого, начала воспроизводить особенности ее сочетаемости. Развитие у глагола оказ(ыв)аться отвлеченного связочного значения не шло обособленно от изменения других значений этого глагола: глагол оказ(ыв)аться в целом семантически сближается с глаголом быть , что ведет к существенным изменениям в его дистрибуции. В несвязочном употреблении глагол оказ(ыв)аться начинает выполнять в предложении функции, ранее ему несвойственные и сближающие его с глаголом быть .","PeriodicalId":53720,"journal":{"name":"Anuari de Filologia-Llengues i Literaturas Modernas","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2013-12-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"ФОРМИРОВАНИЕ ГЛАГОЛЬНОЙ СВЯЗКИ «ОКАЗАТЬСЯ» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ\",\"authors\":\"D. Rudnev\",\"doi\":\"10.1344/AFLM2013.3.2\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"В статье рассматривается история формирования в русском языке связочного глагола «оказ(ыв)аться». Несмотря на то что первые случаи связочного употребления глагола оказ(ыв)аться относятся к 1740-м гг., однако в течение всего XVIII в. и первой половины XIX в. он употреблялся очень редко. Широкое распространение связки происходит с середины XIX в., когда этот связочный глагол окончательно приобрел современное отвлеченное значение. По мере развития у него отвлеченного значения происходило существенное изменение его сочетаемости. В отличие от большинства других полузнаменательных связок сочетаемость этой глагольной связки в течение XVIII–XIX вв. не сужается, а расширяется. В современном русском языке он употребляется не только в сочетании с существительным в Тв. п., полным прилагательным в Тв. п. и компаративом, подобно другим полузнаменательным связкам, но также способен сочетаться с предложно-падежными формами существительного, кратким прилагательным и рядом других форм, которые для полузнаменательных связок не типичны. Некоторые способы выражения присвязочной части распространяются в сочетании с этой связкой лишь в XIX в. Расширение сочетаемости было обусловлено тем, что семантически связка оказ(ыв)аться сближалась со связкой быть , и, как следствие этого, начала воспроизводить особенности ее сочетаемости. Развитие у глагола оказ(ыв)аться отвлеченного связочного значения не шло обособленно от изменения других значений этого глагола: глагол оказ(ыв)аться в целом семантически сближается с глаголом быть , что ведет к существенным изменениям в его дистрибуции. В несвязочном употреблении глагол оказ(ыв)аться начинает выполнять в предложении функции, ранее ему несвойственные и сближающие его с глаголом быть .\",\"PeriodicalId\":53720,\"journal\":{\"name\":\"Anuari de Filologia-Llengues i Literaturas Modernas\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2013-12-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Anuari de Filologia-Llengues i Literaturas Modernas\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1344/AFLM2013.3.2\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"N/A\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anuari de Filologia-Llengues i Literaturas Modernas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1344/AFLM2013.3.2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

这篇文章讲述了俄罗斯动词“ocaz (ev) aaa的形成故事。”虽然第一次使用动词是在1740年,但在整个18世纪和19世纪上半叶很少使用。从19世纪中期开始,声带的广泛传播就开始了,那时这个连贯的动词终于具有了现代的分心意义。随着它的发展,它被分散的值发生了显著的变化。与大多数其他半重要韧带不同的是,这个动词韧带的组合在18 - 19世纪。不是收缩,而是膨胀。在现代俄语中,它不仅与电视上的名词一起使用。电视上的形容词。p和比例论,同其他半键一样,也能够与名词的前缀、简称形容词和其他一些非典型的半键形式相结合。有些表达方式只有在19世纪b世纪才与这一韧带一起传播。这种结合的扩大是由于奥卡兹语义上的结合越来越接近,因此开始复制这种结合的特征。动词的发展与动词的其他含义的变化并不完全不同:动词与动词的语义接近,这导致了分配的重大变化。在非连贯的使用中,acaz (o)开始在句子中起作用,以前不常见,而且与动词更接近。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
ФОРМИРОВАНИЕ ГЛАГОЛЬНОЙ СВЯЗКИ «ОКАЗАТЬСЯ» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
В статье рассматривается история формирования в русском языке связочного глагола «оказ(ыв)аться». Несмотря на то что первые случаи связочного употребления глагола оказ(ыв)аться относятся к 1740-м гг., однако в течение всего XVIII в. и первой половины XIX в. он употреблялся очень редко. Широкое распространение связки происходит с середины XIX в., когда этот связочный глагол окончательно приобрел современное отвлеченное значение. По мере развития у него отвлеченного значения происходило существенное изменение его сочетаемости. В отличие от большинства других полузнаменательных связок сочетаемость этой глагольной связки в течение XVIII–XIX вв. не сужается, а расширяется. В современном русском языке он употребляется не только в сочетании с существительным в Тв. п., полным прилагательным в Тв. п. и компаративом, подобно другим полузнаменательным связкам, но также способен сочетаться с предложно-падежными формами существительного, кратким прилагательным и рядом других форм, которые для полузнаменательных связок не типичны. Некоторые способы выражения присвязочной части распространяются в сочетании с этой связкой лишь в XIX в. Расширение сочетаемости было обусловлено тем, что семантически связка оказ(ыв)аться сближалась со связкой быть , и, как следствие этого, начала воспроизводить особенности ее сочетаемости. Развитие у глагола оказ(ыв)аться отвлеченного связочного значения не шло обособленно от изменения других значений этого глагола: глагол оказ(ыв)аться в целом семантически сближается с глаголом быть , что ведет к существенным изменениям в его дистрибуции. В несвязочном употреблении глагол оказ(ыв)аться начинает выполнять в предложении функции, ранее ему несвойственные и сближающие его с глаголом быть .
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
10
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
Female Figures and Censorship: The Reception of Stefan Zweig in Spain (1946-1960) KOGNITIVE UND SEMANTISCHE ASPEKTE VON VERWENDUNG DES LEXEMS TON IN DER DEUTSCHEN UND IN DER SPANISCHEN PHRASEOLOGIE TENDENCIAS DEL HUMOR ÉTNICO: UN ANÁLISIS DE CHISTES CONTEMPORÁNEOS EN LENGUA RUSA La experiencia mística en Suma de claridades de Laureano Albán IMAGINACIÓN MATERIAL Y TROPISMOS. ACERCA DEL VÍNCULO ENTRE JUAN JOSÉ SAER Y NATHALIE SARRAUTE
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1