艾米丽·狄金森的《我的生活经受住了一把上膛的枪》——跨学科的分析

IF 0.3 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS JOURNAL OF LITERARY SEMANTICS Pub Date : 2015-09-01 DOI:10.1515/jls-2015-0010
Matthias Bauer, N. Bade, Sigrid Beck, Carmen Dörge, Burkhard von Eckartsberg, Janina Niefer, Saskia Ottschofski, Angelika Zirker
{"title":"艾米丽·狄金森的《我的生活经受住了一把上膛的枪》——跨学科的分析","authors":"Matthias Bauer, N. Bade, Sigrid Beck, Carmen Dörge, Burkhard von Eckartsberg, Janina Niefer, Saskia Ottschofski, Angelika Zirker","doi":"10.1515/jls-2015-0010","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract In this article we analyse Emily Dickinson’s poem “My life had stood a loaded gun” using a specific methodology that combines linguistic and literary theory. The first step is a textual analysis with the methods of compositional semantics. The second step is a literary analysis enriching the literal meaning with information about the wider context of the poem. The division of these two steps reflects the distinction between an objective interpretation of the text based solely on the rules of grammar and a subjective reading which draws on various external fields of reference. In combining both steps, we show why some interpretations of the poem are more plausible than others and how different lines of interpretation are related to each other. However, it is not our aim to provide one definite interpretation of the poem or to favour one reading over the others. Rather, we wish to show how Dickinson’s use of specific grammatical mechanisms leads to a number of interpretations which are more or less plausible. That is, we identify plausible interpretations on the basis of grammatical evidence, and we relate these to each other by pointing at instances in the poem where a divergence of interpretations is possible (cases of ambiguity, for example). This method is helpful for literary studies since formal linguistics helps produce a systematic and non-arbitrary analysis, and it is helpful for linguistic analysis since it uncovers which violations of grammar do or do not disturb the interpretative process, and which kind of structures need pragmatic enrichment.","PeriodicalId":42874,"journal":{"name":"JOURNAL OF LITERARY SEMANTICS","volume":"44 1","pages":"115 - 140"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2015-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jls-2015-0010","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"Emily Dickinson’s “My life had stood a loaded gun” – An interdisciplinary analysis\",\"authors\":\"Matthias Bauer, N. Bade, Sigrid Beck, Carmen Dörge, Burkhard von Eckartsberg, Janina Niefer, Saskia Ottschofski, Angelika Zirker\",\"doi\":\"10.1515/jls-2015-0010\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract In this article we analyse Emily Dickinson’s poem “My life had stood a loaded gun” using a specific methodology that combines linguistic and literary theory. The first step is a textual analysis with the methods of compositional semantics. The second step is a literary analysis enriching the literal meaning with information about the wider context of the poem. The division of these two steps reflects the distinction between an objective interpretation of the text based solely on the rules of grammar and a subjective reading which draws on various external fields of reference. In combining both steps, we show why some interpretations of the poem are more plausible than others and how different lines of interpretation are related to each other. However, it is not our aim to provide one definite interpretation of the poem or to favour one reading over the others. Rather, we wish to show how Dickinson’s use of specific grammatical mechanisms leads to a number of interpretations which are more or less plausible. That is, we identify plausible interpretations on the basis of grammatical evidence, and we relate these to each other by pointing at instances in the poem where a divergence of interpretations is possible (cases of ambiguity, for example). This method is helpful for literary studies since formal linguistics helps produce a systematic and non-arbitrary analysis, and it is helpful for linguistic analysis since it uncovers which violations of grammar do or do not disturb the interpretative process, and which kind of structures need pragmatic enrichment.\",\"PeriodicalId\":42874,\"journal\":{\"name\":\"JOURNAL OF LITERARY SEMANTICS\",\"volume\":\"44 1\",\"pages\":\"115 - 140\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2015-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jls-2015-0010\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JOURNAL OF LITERARY SEMANTICS\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/jls-2015-0010\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF LITERARY SEMANTICS","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/jls-2015-0010","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

摘要

本文运用语言学和文学理论相结合的具体方法分析了艾米莉·狄金森的诗《我的一生站在一把上了膛的枪》。第一步是用组合语义的方法进行文本分析。第二步是文学分析,用诗歌更广泛的语境信息来丰富字面意义。这两个步骤的划分反映了纯粹基于语法规则的文本客观解释和利用各种外部参考领域的主观阅读之间的区别。结合这两个步骤,我们将展示为什么对这首诗的一些解释比其他解释更可信,以及不同的解释是如何相互关联的。然而,我们的目的并不是要对这首诗提供一种明确的解释,或者偏爱一种阅读方式。相反,我们希望展示狄金森对特定语法机制的使用如何导致一些或多或少似是而非的解释。也就是说,我们在语法证据的基础上确定合理的解释,我们通过指出诗歌中可能出现不同解释的实例(例如,歧义的情况),将这些解释联系起来。这种方法有助于文学研究,因为形式语言学有助于产生系统的和非任意的分析,它有助于语言学分析,因为它揭示了哪些语法违规会或不会干扰解释过程,以及哪种结构需要语用丰富。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Emily Dickinson’s “My life had stood a loaded gun” – An interdisciplinary analysis
Abstract In this article we analyse Emily Dickinson’s poem “My life had stood a loaded gun” using a specific methodology that combines linguistic and literary theory. The first step is a textual analysis with the methods of compositional semantics. The second step is a literary analysis enriching the literal meaning with information about the wider context of the poem. The division of these two steps reflects the distinction between an objective interpretation of the text based solely on the rules of grammar and a subjective reading which draws on various external fields of reference. In combining both steps, we show why some interpretations of the poem are more plausible than others and how different lines of interpretation are related to each other. However, it is not our aim to provide one definite interpretation of the poem or to favour one reading over the others. Rather, we wish to show how Dickinson’s use of specific grammatical mechanisms leads to a number of interpretations which are more or less plausible. That is, we identify plausible interpretations on the basis of grammatical evidence, and we relate these to each other by pointing at instances in the poem where a divergence of interpretations is possible (cases of ambiguity, for example). This method is helpful for literary studies since formal linguistics helps produce a systematic and non-arbitrary analysis, and it is helpful for linguistic analysis since it uncovers which violations of grammar do or do not disturb the interpretative process, and which kind of structures need pragmatic enrichment.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.90
自引率
10.00%
发文量
19
期刊介绍: The aim of the Journal of Literary Semantics is to concentrate the endeavours of theoretical linguistics upon those texts traditionally classed as ‘literary’, in the belief that such texts are a central, not a peripheral, concern of linguistics. This journal, founded by Trevor Eaton in 1972 and edited by him for thirty years, has pioneered and encouraged research into the relations between linguistics and literature. It is widely read by theoretical and applied linguists, narratologists, poeticians, philosophers and psycholinguists. JLS publishes articles on all aspects of literary semantics. The ambit is inclusive rather than doctrinaire.
期刊最新文献
You as a stylistic vector of otherness: from self-ascription to enactment in Kincaid (1988), Adichie (2009) and Azumah Nelson (2021) Thackeray-type narrator revisited: portrayal of characters’ minds as narratorial performance in Vanity Fair Transitivity and agency in Richard Jefferies’s rural essays: an ecostylistic analysis Italian places in Japanese manga: a study on topophilia in graphic narratives “The unlikeliest twins”: the role of intertextual foregrounding and defamiliarisation in creating empathy in Meursault, contre-enquête
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1