当西班牙遇到摩洛哥:休达和梅利利亚的话语、语言选择和语言政策

IF 0.1 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Dialectologia et Geolinguistica Pub Date : 2011-01-01 DOI:10.1515/dig.2011.005
Isabel A. Knoerrich Aldabo,
{"title":"当西班牙遇到摩洛哥:休达和梅利利亚的话语、语言选择和语言政策","authors":"Isabel A. Knoerrich Aldabo,","doi":"10.1515/dig.2011.005","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article is based on field-work for a post-doc research project exploring the linguistic and cultural relations between Spain and Morocco in the Spanish enclaves of Ceuta and Melilla situated in Northern Morocco. Such academic interest in the enclaves is a novel addition to the traditional field of Hispano-Arabistics that mainly focuses on al-Andalus studies (Knoerrich 2007). In this paper, some general observations and an overview of the demography and culture of the enclaves are given and some examples of discourse are shown. After that, the linguistic choices as well as some examples of language contact from the corpus are presented. Finally, the conflicts and the actions taken in the realm of linguistic policy are outlined and solutions are suggested. 1. General observations Ceuta and Melilla are two Spanish urban enclaves situated in the North of Morocco. Ceuta is a peninsula that is surrounded by the Mediterranean to the North, East and South, and which shares an 8 km land border with Morocco to the East. Melilla faces the sea in the Northeast and East, whereas its land border with Morocco in the Northwest, West and in the South measures about 20 km. The land borders of the enclaves are fortified by a fence system that was reinforced after 2005 and that prevents illegal immigration to the enclaves. The land area of the enclaves is quite small. Ceuta originally had a surface area of 18.5 km that was extended to 23 km by land reclamation. The coast is about 20 km long (Ceuta Digital / Visitor information / Climate and Geography). Melilla, in contrast, has a surface area of 12.4 km, and a coast of approximately 8 km in length. Ceuta is a 45-minute-ship-journey from the port of Algeciras on the Spanish mainland, and, since there is not enough surface for an airport, only a regular helicopter line connects it to Malaga. Melilla is a 7-hour-ship-journey from the port of Malaga, but three different air companies serve its small airport from the Spanish mainland. The strength of the relations between the Spanish mainland, the enclave and theMoroccan hinterland is not the same in both places. Since the distance between Ceuta and the Spanish peninsula is very short, the inhabitants of the Isabel A. Knoerrich Aldabo 104 enclave travel frequently to the mainland, thus depending less on the Moroccan hinterland than their compatriots in Melilla do. The cities use to be named by the binom of Ceuta y Melilla, which creates the impression of twin cities. However, they have no direct connection by air and by sea, whileby land, they are 500 km from one another. The similarities thus refer to their political, legal and even economic status, but not to their linguistic and cultural conditions. Ceuta is mainly bilingual, whereas Melilla has to be considered trilingual. The Moroccan Berber population of Melilla seems to have a less conflictive relation with the Spanish population than the mainly Arab one of Ceuta does. According to my observations and questions, the Ceutíes seem to be less aware of those inter-enclave differences than the Melillenses. In Spain, only a minority of people have further insight and detailed knowledge of the enclaves, whereas most Europeans are not aware of their existence, admitting that they heard the first time about Ceuta and Melilla in 2005, when the international media reported massively about illegal migrants from Sub-Saharan Africa who had climbed over the enclaves’ fences with the help of self-made steps. Thanks to the media reports, recognition of the enclaves’ names increased, but they also gained a negative reputation as transit points for migrants to Europe. Due to their political context, they have often been qualified as ‘anachronic’ or as ‘colonial relicts’, an expression that was brought up by the Moroccan King Hassan II (*1929– †1999, reign from 1961‒1999) in the 1970s. 2. Literature Review and Methodology The literature review shows that there are a number of anthropological and socio-political studies (Meyer 2005; Gold 2000; Planet Contreras 1998; Driessen 1992; Rosander 1991) that refer to Ceuta and Melilla, whereas there are only very few linguistic analyses of these areas. However, the linguistic situation of these North Moroccan enclaves is particularly interesting. Ruiz Domínguez (1998) and González Las (1991; 1987) concentrated on the Castilian variety of Melilla and did not take the multilingual situation there into consideration. On the other hand, multilingualism has been discussed in relation to local education (Mesa / Sánchez 1996), since the dropout rate at primary and secondary level is very high among students of Moroccan origin. Vicente (2005; 2004a; 2004b; 2003) has studied mainly the diatopic and diastratic features of the Moroccan variety of Ceuta, since her main interest focuses on age and gender differences in Arabic dialects. Nevertheless, some evidence about the codeswitching phenomena of Moroccan Arabic and Castilian was also given (Vicente 2003), taking lexical borrowings and transpositions of complete sentences into consideration. When Spain meets Marocco 105 The enclaves have had an impact on the survival of Castilian language of all Northern Morocco (Knoerrich 2007; Quilis 1998), which was a Spanish colony from 1860 and a protectorate from 1912 to 1956. There is a research gap with regard to a consistent study of language contact, the relation between the two main communities and a conflict analysis that includes the linguistic and cultural aspects that are at stake. Therefore, the current study has various objectives: to produce a general overview of the history, politics and economy of the enclaves, as requested by students on the occasion of seminars; to compile and to analyze self-produced discourses as well as media discourses referring to the enclaves, since they are highly iconized places within the framework of Hispano-Arabistics; to test cultural and intercultural theories to work out and to explain the relations between the communities; to compare Castilian and Moroccan Arabic at a typological level; to document and to analyze the locals’ linguistic choices and their code-switching; and to describe and to evaluate the measures taken in linguistic policy. The conflictive linguistic policy as well as the conflictive cultural relations will be analyzed within the two paradigms of risk perception theory and conflict analysis that are applied in International Relations studies, which guarantees an interdisciplinary approach. The methodological approach includes participant observation, auditive selection, questionnaires, interviews, as well asuse of press clippings and of official documents. 3. Historical overview The enclaves have been connected to crucial events in Spain’s history. Under the authority of Isabel I of Castile (*1451–†1504, reign 1479‒1504), Melilla was conquered in 1497 by the duke of Medina Sidonia. This act was related to the Reconquista and Spain’s wish to control the North African coast in view of the Ottoman expansion. King João I of Portugal (*1357– †1433, reign 1385‒1433) took Ceuta in 1415 from Moroccan rule with the aim of controlling navigation of the African coast. When Spain seized the Portuguese crown in 1580, people of Spanish origin began to settle in Ceuta. The importance of the Spanishness of Ceuta is strongly related to the testament of Isabel I of Castile, who wanted Spain to be protected against a return of the Moors after the Reconquista. Portugal regained its independence in 1640, and a referendum was held in Ceuta in which the electorate decided to belong to Spain. With the conclusion of the Treaty of Lisbon in 1668, Portugal ceded the city formally and definitively to Spain. In the following centuries, both Ceuta and Melilla were attacked and besieged by local tribes and by Moroccan rulers with the intention to seize them from Spanish rule and to reintegrate them into the Moroccan territory. FurtherIsabel A. Knoerrich Aldabo 106 more, in 1859, Spain instigated a dispute over the borders of Ceuta and Melilla, which would be a pretext for the Spanish-Moroccan War, also known as the African War. During the Spanish Protectorate of Morocco (1912–1956), Ceuta and Melilla were considered part of the Spanish state and not part of the Protectorate’s territory. Both places were the starting point for the Fascist movement of General Francisco Franco (*1892– †1975), who was commander of the Spanish Army in Africa and whose uprisings would later lead to the Spanish Civil War (1936–1939) that ended with his victory and dictatorship (1939–1975) of Spain. When Morocco gained independence in 1956, Spain did not consider rendering the enclaves to the North African kingdom, since they had been integrated into the Spanish state and had the status of plazas de soberanía. In 1975, Morocco raised the question of the enclaves at the U.N. Special Committee of the 24 on Decolonization that rejected the claim, emphasizing the Spanishness of Ceuta and Melilla. At an international level, a wide array of interests have often been at stake in these regions. For example, during the Cold War, Ceuta was of high strategic interest for NATO as it is located opposite Gibraltar, which has been a British enclave in Spain since the 18 century. This constellation guarantees full European control of the Strait of Gibraltar. Morocco has used its claims on the both enclaves to obtain economic and even military aid from Spain and from the European Union. When Spain joined the European Union in 1986, Ceuta and Melilla became part of the EU territory with external EU-borders, but the EU customs regulation did not apply to them. Historically, Ceuta belonged to the province of Cádiz and Melilla to the province of Málaga, a fact that is still reflected in many contexts that follow an official regional division, like telephone area codes, list of bank branch offices, etc. During Spain’s decentralization process, Ceuta and Melilla did not become fully a","PeriodicalId":41369,"journal":{"name":"Dialectologia et Geolinguistica","volume":"19 1","pages":"103 - 118"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/dig.2011.005","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"When Spain meets Morocco: discourses, language choices and linguistic policy in Ceuta and Melilla\",\"authors\":\"Isabel A. Knoerrich Aldabo,\",\"doi\":\"10.1515/dig.2011.005\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article is based on field-work for a post-doc research project exploring the linguistic and cultural relations between Spain and Morocco in the Spanish enclaves of Ceuta and Melilla situated in Northern Morocco. Such academic interest in the enclaves is a novel addition to the traditional field of Hispano-Arabistics that mainly focuses on al-Andalus studies (Knoerrich 2007). In this paper, some general observations and an overview of the demography and culture of the enclaves are given and some examples of discourse are shown. After that, the linguistic choices as well as some examples of language contact from the corpus are presented. Finally, the conflicts and the actions taken in the realm of linguistic policy are outlined and solutions are suggested. 1. General observations Ceuta and Melilla are two Spanish urban enclaves situated in the North of Morocco. Ceuta is a peninsula that is surrounded by the Mediterranean to the North, East and South, and which shares an 8 km land border with Morocco to the East. Melilla faces the sea in the Northeast and East, whereas its land border with Morocco in the Northwest, West and in the South measures about 20 km. The land borders of the enclaves are fortified by a fence system that was reinforced after 2005 and that prevents illegal immigration to the enclaves. The land area of the enclaves is quite small. Ceuta originally had a surface area of 18.5 km that was extended to 23 km by land reclamation. The coast is about 20 km long (Ceuta Digital / Visitor information / Climate and Geography). Melilla, in contrast, has a surface area of 12.4 km, and a coast of approximately 8 km in length. Ceuta is a 45-minute-ship-journey from the port of Algeciras on the Spanish mainland, and, since there is not enough surface for an airport, only a regular helicopter line connects it to Malaga. Melilla is a 7-hour-ship-journey from the port of Malaga, but three different air companies serve its small airport from the Spanish mainland. The strength of the relations between the Spanish mainland, the enclave and theMoroccan hinterland is not the same in both places. Since the distance between Ceuta and the Spanish peninsula is very short, the inhabitants of the Isabel A. Knoerrich Aldabo 104 enclave travel frequently to the mainland, thus depending less on the Moroccan hinterland than their compatriots in Melilla do. The cities use to be named by the binom of Ceuta y Melilla, which creates the impression of twin cities. However, they have no direct connection by air and by sea, whileby land, they are 500 km from one another. The similarities thus refer to their political, legal and even economic status, but not to their linguistic and cultural conditions. Ceuta is mainly bilingual, whereas Melilla has to be considered trilingual. The Moroccan Berber population of Melilla seems to have a less conflictive relation with the Spanish population than the mainly Arab one of Ceuta does. According to my observations and questions, the Ceutíes seem to be less aware of those inter-enclave differences than the Melillenses. In Spain, only a minority of people have further insight and detailed knowledge of the enclaves, whereas most Europeans are not aware of their existence, admitting that they heard the first time about Ceuta and Melilla in 2005, when the international media reported massively about illegal migrants from Sub-Saharan Africa who had climbed over the enclaves’ fences with the help of self-made steps. Thanks to the media reports, recognition of the enclaves’ names increased, but they also gained a negative reputation as transit points for migrants to Europe. Due to their political context, they have often been qualified as ‘anachronic’ or as ‘colonial relicts’, an expression that was brought up by the Moroccan King Hassan II (*1929– †1999, reign from 1961‒1999) in the 1970s. 2. Literature Review and Methodology The literature review shows that there are a number of anthropological and socio-political studies (Meyer 2005; Gold 2000; Planet Contreras 1998; Driessen 1992; Rosander 1991) that refer to Ceuta and Melilla, whereas there are only very few linguistic analyses of these areas. However, the linguistic situation of these North Moroccan enclaves is particularly interesting. Ruiz Domínguez (1998) and González Las (1991; 1987) concentrated on the Castilian variety of Melilla and did not take the multilingual situation there into consideration. On the other hand, multilingualism has been discussed in relation to local education (Mesa / Sánchez 1996), since the dropout rate at primary and secondary level is very high among students of Moroccan origin. Vicente (2005; 2004a; 2004b; 2003) has studied mainly the diatopic and diastratic features of the Moroccan variety of Ceuta, since her main interest focuses on age and gender differences in Arabic dialects. Nevertheless, some evidence about the codeswitching phenomena of Moroccan Arabic and Castilian was also given (Vicente 2003), taking lexical borrowings and transpositions of complete sentences into consideration. When Spain meets Marocco 105 The enclaves have had an impact on the survival of Castilian language of all Northern Morocco (Knoerrich 2007; Quilis 1998), which was a Spanish colony from 1860 and a protectorate from 1912 to 1956. There is a research gap with regard to a consistent study of language contact, the relation between the two main communities and a conflict analysis that includes the linguistic and cultural aspects that are at stake. Therefore, the current study has various objectives: to produce a general overview of the history, politics and economy of the enclaves, as requested by students on the occasion of seminars; to compile and to analyze self-produced discourses as well as media discourses referring to the enclaves, since they are highly iconized places within the framework of Hispano-Arabistics; to test cultural and intercultural theories to work out and to explain the relations between the communities; to compare Castilian and Moroccan Arabic at a typological level; to document and to analyze the locals’ linguistic choices and their code-switching; and to describe and to evaluate the measures taken in linguistic policy. The conflictive linguistic policy as well as the conflictive cultural relations will be analyzed within the two paradigms of risk perception theory and conflict analysis that are applied in International Relations studies, which guarantees an interdisciplinary approach. The methodological approach includes participant observation, auditive selection, questionnaires, interviews, as well asuse of press clippings and of official documents. 3. Historical overview The enclaves have been connected to crucial events in Spain’s history. Under the authority of Isabel I of Castile (*1451–†1504, reign 1479‒1504), Melilla was conquered in 1497 by the duke of Medina Sidonia. This act was related to the Reconquista and Spain’s wish to control the North African coast in view of the Ottoman expansion. King João I of Portugal (*1357– †1433, reign 1385‒1433) took Ceuta in 1415 from Moroccan rule with the aim of controlling navigation of the African coast. When Spain seized the Portuguese crown in 1580, people of Spanish origin began to settle in Ceuta. The importance of the Spanishness of Ceuta is strongly related to the testament of Isabel I of Castile, who wanted Spain to be protected against a return of the Moors after the Reconquista. Portugal regained its independence in 1640, and a referendum was held in Ceuta in which the electorate decided to belong to Spain. With the conclusion of the Treaty of Lisbon in 1668, Portugal ceded the city formally and definitively to Spain. In the following centuries, both Ceuta and Melilla were attacked and besieged by local tribes and by Moroccan rulers with the intention to seize them from Spanish rule and to reintegrate them into the Moroccan territory. FurtherIsabel A. Knoerrich Aldabo 106 more, in 1859, Spain instigated a dispute over the borders of Ceuta and Melilla, which would be a pretext for the Spanish-Moroccan War, also known as the African War. During the Spanish Protectorate of Morocco (1912–1956), Ceuta and Melilla were considered part of the Spanish state and not part of the Protectorate’s territory. Both places were the starting point for the Fascist movement of General Francisco Franco (*1892– †1975), who was commander of the Spanish Army in Africa and whose uprisings would later lead to the Spanish Civil War (1936–1939) that ended with his victory and dictatorship (1939–1975) of Spain. When Morocco gained independence in 1956, Spain did not consider rendering the enclaves to the North African kingdom, since they had been integrated into the Spanish state and had the status of plazas de soberanía. In 1975, Morocco raised the question of the enclaves at the U.N. Special Committee of the 24 on Decolonization that rejected the claim, emphasizing the Spanishness of Ceuta and Melilla. At an international level, a wide array of interests have often been at stake in these regions. For example, during the Cold War, Ceuta was of high strategic interest for NATO as it is located opposite Gibraltar, which has been a British enclave in Spain since the 18 century. This constellation guarantees full European control of the Strait of Gibraltar. Morocco has used its claims on the both enclaves to obtain economic and even military aid from Spain and from the European Union. When Spain joined the European Union in 1986, Ceuta and Melilla became part of the EU territory with external EU-borders, but the EU customs regulation did not apply to them. Historically, Ceuta belonged to the province of Cádiz and Melilla to the province of Málaga, a fact that is still reflected in many contexts that follow an official regional division, like telephone area codes, list of bank branch offices, etc. During Spain’s decentralization process, Ceuta and Melilla did not become fully a\",\"PeriodicalId\":41369,\"journal\":{\"name\":\"Dialectologia et Geolinguistica\",\"volume\":\"19 1\",\"pages\":\"103 - 118\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2011-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/dig.2011.005\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Dialectologia et Geolinguistica\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/dig.2011.005\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dialectologia et Geolinguistica","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/dig.2011.005","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文基于一个博士后研究项目的实地工作,该项目探索位于摩洛哥北部的西班牙飞地休达和梅利利亚的西班牙和摩洛哥之间的语言和文化关系。这种对飞地的学术兴趣是对主要关注安达卢斯研究的传统西班牙-阿拉伯学领域的新颖补充(Knoerrich 2007)。在本文中,给出了一些一般性的观察和对飞地的人口和文化的概述,并给出了一些话语的例子。然后,给出了语料库中的语言选择和一些语言接触的例子。最后,概述了语言政策领域的冲突和所采取的行动,并提出了解决方案。1. 休达和梅利利亚是位于摩洛哥北部的两个西班牙城市飞地。休达是一个半岛,北、东、南被地中海包围,东部与摩洛哥有8公里的陆地边界。梅利利亚在东北部和东部面向大海,而在西北部、西部和南部与摩洛哥的陆地边界约为20公里。飞地的陆地边界由栅栏系统加强,该系统在2005年之后得到加强,以防止非法移民进入飞地。飞地的土地面积很小。休达最初的面积为18.5公里,通过填海而扩大到23公里。海岸长约20公里(休达数字/游客信息/气候和地理)。相比之下,梅利利亚的表面积为12.4公里,海岸线长度约为8公里。休达距离西班牙本土的阿尔赫西拉斯港(Algeciras)有45分钟的船程,由于没有足够的面积修建机场,只有一条定期的直升机航线将休达与马拉加连接起来。梅利利亚距离马拉加港有7个小时的船程,但有三家不同的航空公司从西班牙大陆为其小机场提供服务。西班牙大陆,飞地和摩洛哥腹地之间的关系强度在这两个地方是不一样的。由于休达和西班牙半岛之间的距离很短,Isabel A. Knoerrich Aldabo 104飞地的居民经常前往大陆,因此比他们在梅利利亚的同胞更少依赖摩洛哥腹地。这两个城市过去以休达和梅利利亚的双音命名,给人以双城的印象。然而,它们没有直接的空中和海上联系,而在陆地上,它们彼此相距500公里。因此,相似之处是指他们的政治、法律甚至经济地位,而不是他们的语言和文化条件。休达主要讲两种语言,而梅利利亚则被认为是三种语言。与以阿拉伯人为主的休达相比,梅利利亚的摩洛哥柏柏尔人与西班牙人之间的冲突似乎较少。根据我的观察和问题,Ceutíes似乎不像Melillenses那样意识到飞地间的差异。在西班牙,只有少数人对飞地有进一步的了解和详细的了解,而大多数欧洲人都不知道它们的存在,他们承认他们第一次听说苏达和梅利利亚是在2005年,当时国际媒体大量报道了来自撒哈拉以南非洲的非法移民在自制台阶的帮助下爬过飞地的围栏。由于媒体的报道,这些飞地的名字得到了更多的认可,但作为移民前往欧洲的中转站,它们也获得了负面的声誉。由于他们的政治背景,他们经常被称为“不合时宜的”或“殖民遗迹”,这是摩洛哥国王哈桑二世(*1929 -†1999,统治时期为1961-1999)在20世纪70年代提出的说法。2. 文献综述和方法文献综述表明,有许多人类学和社会政治研究(Meyer 2005;黄金2000;Contreras行星1998;Driessen 1992;Rosander 1991)指的是休达和梅利利亚,而对这些地区的语言分析却很少。然而,这些北摩洛哥飞地的语言情况特别有趣。Ruiz Domínguez(1998)和González Las (1991);1987)集中于梅利利亚的卡斯蒂利亚变体,而没有考虑到那里的多语言情况。另一方面,讨论了与当地教育有关的多语文问题(Mesa / Sánchez 1996),因为摩洛哥裔学生的小学和中学辍学率非常高。韦森特(2005;2004年;2004 b;2003年)主要研究了摩洛哥各种休达的自然和灾难特征,因为她的主要兴趣集中在阿拉伯语方言的年龄和性别差异上。 然而,也给出了一些关于摩洛哥阿拉伯语和卡斯蒂利亚语的代码转换现象的证据(Vicente 2003),考虑到词汇借用和完整句子的换位。当西班牙与摩洛哥相遇105飞地对整个摩洛哥北部的卡斯蒂利亚语的生存产生了影响(Knoerrich 2007;从1860年起,它是西班牙的殖民地,从1912年到1956年,它是西班牙的保护国。关于语言接触的一致性研究,两个主要社区之间的关系以及包括岌岌可危的语言和文化方面的冲突分析,存在研究缺口。因此,目前的研究有各种目标:应学生在研讨会上的要求,对飞地的历史、政治和经济进行总体概述;汇编和分析关于飞地的自产话语以及媒体话语,因为它们是西班牙-阿拉伯学框架内高度偶像化的地方;测试文化和跨文化理论,以解决和解释社区之间的关系;在类型学水平上比较卡斯蒂利亚语和摩洛哥阿拉伯语;记录和分析当地人的语言选择和语码转换;描述和评价在语言政策中所采取的措施。冲突的语言政策和冲突的文化关系将在风险感知理论和冲突分析两种范式下进行分析,这保证了跨学科的研究方法。方法方法包括参与观察、听选、调查表、面谈,以及利用剪报和官方文件。3.这些飞地与西班牙历史上的重大事件有关。在卡斯蒂利亚的伊莎贝尔一世(1451 - 1504,1479-1504在位)的统治下,梅利利亚于1497年被麦地那·西多尼亚公爵征服。这一行为与收复失地运动和西班牙在奥斯曼帝国扩张后控制北非海岸的愿望有关。葡萄牙国王约<s:1>一世(1357 - 1433,1385-1433在位)于1415年从摩洛哥手中夺取休达,目的是控制非洲海岸的航行。1580年西班牙夺取葡萄牙王位后,西班牙裔开始在休达定居。休达的西班牙性的重要性与卡斯蒂利亚的伊莎贝尔一世的遗嘱密切相关,她希望西班牙在收复失地运动后免受摩尔人的回归。葡萄牙于1640年重新获得独立,并在休达举行全民公决,选民决定属于西班牙。随着1668年里斯本条约的签订,葡萄牙正式并明确地将这座城市割让给西班牙。在接下来的几个世纪里,休达和梅利利亚都遭到了当地部落和摩洛哥统治者的攻击和围攻,意图将它们从西班牙统治下夺取并重新纳入摩洛哥领土。1859年,西班牙挑起了休达和梅利利亚边界的争端,这将成为西班牙-摩洛哥战争的借口,也被称为非洲战争。在摩洛哥的西班牙保护国(1912-1956)期间,休达和梅利利亚被认为是西班牙国家的一部分,而不是保护国领土的一部分。这两个地方都是弗朗西斯科·佛朗哥将军(1892 - 1975)的法西斯运动的起点,他是西班牙驻非洲军队的指挥官,他的起义后来导致了西班牙内战(1936-1939),这场内战以他的胜利和西班牙的独裁统治(1939-1975)而结束。当摩洛哥于1956年获得独立时,西班牙并没有考虑将这些飞地交给北非王国,因为它们已被纳入西班牙国家,并具有soberanía广场的地位。1975年,摩洛哥在联合国24国非殖民化特别委员会上提出飞地问题,强调休达和梅利利亚的西班牙性,拒绝了这一要求。在国际一级,这些地区的各种广泛利益往往受到威胁。例如,在冷战期间,休达对北约具有很高的战略利益,因为它位于直布罗陀对面,直布罗陀自18世纪以来一直是英国在西班牙的飞地。这个星座保证了欧洲对直布罗陀海峡的完全控制。摩洛哥利用对这两块飞地的主权要求,从西班牙和欧盟获得经济甚至军事援助。当西班牙于1986年加入欧盟时,休达和梅利利亚成为欧盟领土的一部分,拥有欧盟外部边界,但欧盟海关法规不适用于它们。 历史上,休达属于Cádiz省,梅利利亚属于Málaga省,这一事实仍然反映在许多遵循官方地区划分的背景下,如电话区号,银行分行名单等。在西班牙的权力下放过程中,休达和梅利利亚并没有完全统一
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
When Spain meets Morocco: discourses, language choices and linguistic policy in Ceuta and Melilla
This article is based on field-work for a post-doc research project exploring the linguistic and cultural relations between Spain and Morocco in the Spanish enclaves of Ceuta and Melilla situated in Northern Morocco. Such academic interest in the enclaves is a novel addition to the traditional field of Hispano-Arabistics that mainly focuses on al-Andalus studies (Knoerrich 2007). In this paper, some general observations and an overview of the demography and culture of the enclaves are given and some examples of discourse are shown. After that, the linguistic choices as well as some examples of language contact from the corpus are presented. Finally, the conflicts and the actions taken in the realm of linguistic policy are outlined and solutions are suggested. 1. General observations Ceuta and Melilla are two Spanish urban enclaves situated in the North of Morocco. Ceuta is a peninsula that is surrounded by the Mediterranean to the North, East and South, and which shares an 8 km land border with Morocco to the East. Melilla faces the sea in the Northeast and East, whereas its land border with Morocco in the Northwest, West and in the South measures about 20 km. The land borders of the enclaves are fortified by a fence system that was reinforced after 2005 and that prevents illegal immigration to the enclaves. The land area of the enclaves is quite small. Ceuta originally had a surface area of 18.5 km that was extended to 23 km by land reclamation. The coast is about 20 km long (Ceuta Digital / Visitor information / Climate and Geography). Melilla, in contrast, has a surface area of 12.4 km, and a coast of approximately 8 km in length. Ceuta is a 45-minute-ship-journey from the port of Algeciras on the Spanish mainland, and, since there is not enough surface for an airport, only a regular helicopter line connects it to Malaga. Melilla is a 7-hour-ship-journey from the port of Malaga, but three different air companies serve its small airport from the Spanish mainland. The strength of the relations between the Spanish mainland, the enclave and theMoroccan hinterland is not the same in both places. Since the distance between Ceuta and the Spanish peninsula is very short, the inhabitants of the Isabel A. Knoerrich Aldabo 104 enclave travel frequently to the mainland, thus depending less on the Moroccan hinterland than their compatriots in Melilla do. The cities use to be named by the binom of Ceuta y Melilla, which creates the impression of twin cities. However, they have no direct connection by air and by sea, whileby land, they are 500 km from one another. The similarities thus refer to their political, legal and even economic status, but not to their linguistic and cultural conditions. Ceuta is mainly bilingual, whereas Melilla has to be considered trilingual. The Moroccan Berber population of Melilla seems to have a less conflictive relation with the Spanish population than the mainly Arab one of Ceuta does. According to my observations and questions, the Ceutíes seem to be less aware of those inter-enclave differences than the Melillenses. In Spain, only a minority of people have further insight and detailed knowledge of the enclaves, whereas most Europeans are not aware of their existence, admitting that they heard the first time about Ceuta and Melilla in 2005, when the international media reported massively about illegal migrants from Sub-Saharan Africa who had climbed over the enclaves’ fences with the help of self-made steps. Thanks to the media reports, recognition of the enclaves’ names increased, but they also gained a negative reputation as transit points for migrants to Europe. Due to their political context, they have often been qualified as ‘anachronic’ or as ‘colonial relicts’, an expression that was brought up by the Moroccan King Hassan II (*1929– †1999, reign from 1961‒1999) in the 1970s. 2. Literature Review and Methodology The literature review shows that there are a number of anthropological and socio-political studies (Meyer 2005; Gold 2000; Planet Contreras 1998; Driessen 1992; Rosander 1991) that refer to Ceuta and Melilla, whereas there are only very few linguistic analyses of these areas. However, the linguistic situation of these North Moroccan enclaves is particularly interesting. Ruiz Domínguez (1998) and González Las (1991; 1987) concentrated on the Castilian variety of Melilla and did not take the multilingual situation there into consideration. On the other hand, multilingualism has been discussed in relation to local education (Mesa / Sánchez 1996), since the dropout rate at primary and secondary level is very high among students of Moroccan origin. Vicente (2005; 2004a; 2004b; 2003) has studied mainly the diatopic and diastratic features of the Moroccan variety of Ceuta, since her main interest focuses on age and gender differences in Arabic dialects. Nevertheless, some evidence about the codeswitching phenomena of Moroccan Arabic and Castilian was also given (Vicente 2003), taking lexical borrowings and transpositions of complete sentences into consideration. When Spain meets Marocco 105 The enclaves have had an impact on the survival of Castilian language of all Northern Morocco (Knoerrich 2007; Quilis 1998), which was a Spanish colony from 1860 and a protectorate from 1912 to 1956. There is a research gap with regard to a consistent study of language contact, the relation between the two main communities and a conflict analysis that includes the linguistic and cultural aspects that are at stake. Therefore, the current study has various objectives: to produce a general overview of the history, politics and economy of the enclaves, as requested by students on the occasion of seminars; to compile and to analyze self-produced discourses as well as media discourses referring to the enclaves, since they are highly iconized places within the framework of Hispano-Arabistics; to test cultural and intercultural theories to work out and to explain the relations between the communities; to compare Castilian and Moroccan Arabic at a typological level; to document and to analyze the locals’ linguistic choices and their code-switching; and to describe and to evaluate the measures taken in linguistic policy. The conflictive linguistic policy as well as the conflictive cultural relations will be analyzed within the two paradigms of risk perception theory and conflict analysis that are applied in International Relations studies, which guarantees an interdisciplinary approach. The methodological approach includes participant observation, auditive selection, questionnaires, interviews, as well asuse of press clippings and of official documents. 3. Historical overview The enclaves have been connected to crucial events in Spain’s history. Under the authority of Isabel I of Castile (*1451–†1504, reign 1479‒1504), Melilla was conquered in 1497 by the duke of Medina Sidonia. This act was related to the Reconquista and Spain’s wish to control the North African coast in view of the Ottoman expansion. King João I of Portugal (*1357– †1433, reign 1385‒1433) took Ceuta in 1415 from Moroccan rule with the aim of controlling navigation of the African coast. When Spain seized the Portuguese crown in 1580, people of Spanish origin began to settle in Ceuta. The importance of the Spanishness of Ceuta is strongly related to the testament of Isabel I of Castile, who wanted Spain to be protected against a return of the Moors after the Reconquista. Portugal regained its independence in 1640, and a referendum was held in Ceuta in which the electorate decided to belong to Spain. With the conclusion of the Treaty of Lisbon in 1668, Portugal ceded the city formally and definitively to Spain. In the following centuries, both Ceuta and Melilla were attacked and besieged by local tribes and by Moroccan rulers with the intention to seize them from Spanish rule and to reintegrate them into the Moroccan territory. FurtherIsabel A. Knoerrich Aldabo 106 more, in 1859, Spain instigated a dispute over the borders of Ceuta and Melilla, which would be a pretext for the Spanish-Moroccan War, also known as the African War. During the Spanish Protectorate of Morocco (1912–1956), Ceuta and Melilla were considered part of the Spanish state and not part of the Protectorate’s territory. Both places were the starting point for the Fascist movement of General Francisco Franco (*1892– †1975), who was commander of the Spanish Army in Africa and whose uprisings would later lead to the Spanish Civil War (1936–1939) that ended with his victory and dictatorship (1939–1975) of Spain. When Morocco gained independence in 1956, Spain did not consider rendering the enclaves to the North African kingdom, since they had been integrated into the Spanish state and had the status of plazas de soberanía. In 1975, Morocco raised the question of the enclaves at the U.N. Special Committee of the 24 on Decolonization that rejected the claim, emphasizing the Spanishness of Ceuta and Melilla. At an international level, a wide array of interests have often been at stake in these regions. For example, during the Cold War, Ceuta was of high strategic interest for NATO as it is located opposite Gibraltar, which has been a British enclave in Spain since the 18 century. This constellation guarantees full European control of the Strait of Gibraltar. Morocco has used its claims on the both enclaves to obtain economic and even military aid from Spain and from the European Union. When Spain joined the European Union in 1986, Ceuta and Melilla became part of the EU territory with external EU-borders, but the EU customs regulation did not apply to them. Historically, Ceuta belonged to the province of Cádiz and Melilla to the province of Málaga, a fact that is still reflected in many contexts that follow an official regional division, like telephone area codes, list of bank branch offices, etc. During Spain’s decentralization process, Ceuta and Melilla did not become fully a
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
10
期刊最新文献
The North Ukrainian Dialect of Vyšneve in the East Slavic Context: Towards a Final Description (part 2) Quantitative Perspectives on the Geolinguistic Structures of Dialect Morphology in Austria Geographical Variation of Systems of Sibling Terms in Asia and Africa Juegos con propósito para la anotación del Corpus Oral Sonoro del Español rural Prepositional Usage in Modern Irish: Range and Variation
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1