通过对亚洲民间故事的比较分析,提高语言学习者的跨文化意识

Q2 Social Sciences Teflin Journal Pub Date : 2016-10-04 DOI:10.15639/TEFLINJOURNAL.V27I2/166-181
S. Lwin
{"title":"通过对亚洲民间故事的比较分析,提高语言学习者的跨文化意识","authors":"S. Lwin","doi":"10.15639/TEFLINJOURNAL.V27I2/166-181","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"With the global spread, the English language has become a lingua franca and a component of basic education in many Asian countries, making Asia one of the regions in the world with the largest number of English speakers. However, due to the rich cultural diversities of Asian societies, using English as a lingua franca in Asia implies that speakers need to develop not only communicative competence but intercultural communicative competence, so as to ensure successful communication among people from different Asian societies. Given that successful intercultural communication requires the speakers’ appreciation of their cultural diversities, while celebrating certain similarities, promoting learners’ cross-cultural awareness has become one of the important objectives of English language teaching in Asia. In this paper, I will draw on some sample analyses of Asian folktales which have been translated into English to (i) identify and explore the features of narrative structures and contents which can be seen as transcultural and others which can be highlighted as culture-specific, and (ii) discuss how such comparative analyses of narrative structures and contents in Asian folktales can be used to promote the cross-cultural awareness of English language learners in Asia. Implications for the socio-cultural-based English language teaching are offered.","PeriodicalId":37036,"journal":{"name":"Teflin Journal","volume":"27 1","pages":"166-181"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"11","resultStr":"{\"title\":\"PROMOTING LANGUAGE LEARNERS’ CROSS-CULTURAL AWARENESS THROUGH COMPARATIVE ANALYSES OF ASIAN FOLKTALES\",\"authors\":\"S. Lwin\",\"doi\":\"10.15639/TEFLINJOURNAL.V27I2/166-181\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"With the global spread, the English language has become a lingua franca and a component of basic education in many Asian countries, making Asia one of the regions in the world with the largest number of English speakers. However, due to the rich cultural diversities of Asian societies, using English as a lingua franca in Asia implies that speakers need to develop not only communicative competence but intercultural communicative competence, so as to ensure successful communication among people from different Asian societies. Given that successful intercultural communication requires the speakers’ appreciation of their cultural diversities, while celebrating certain similarities, promoting learners’ cross-cultural awareness has become one of the important objectives of English language teaching in Asia. In this paper, I will draw on some sample analyses of Asian folktales which have been translated into English to (i) identify and explore the features of narrative structures and contents which can be seen as transcultural and others which can be highlighted as culture-specific, and (ii) discuss how such comparative analyses of narrative structures and contents in Asian folktales can be used to promote the cross-cultural awareness of English language learners in Asia. Implications for the socio-cultural-based English language teaching are offered.\",\"PeriodicalId\":37036,\"journal\":{\"name\":\"Teflin Journal\",\"volume\":\"27 1\",\"pages\":\"166-181\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2016-10-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"11\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Teflin Journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15639/TEFLINJOURNAL.V27I2/166-181\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Teflin Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15639/TEFLINJOURNAL.V27I2/166-181","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 11

摘要

随着全球传播,英语已成为亚洲许多国家的通用语和基础教育的组成部分,使亚洲成为世界上讲英语人数最多的地区之一。然而,由于亚洲社会具有丰富的文化多样性,在亚洲使用英语作为通用语意味着说话者不仅需要发展交际能力,还需要发展跨文化交际能力,以确保来自不同亚洲社会的人们之间的成功交流。鉴于成功的跨文化交际需要说话者在欣赏其文化多样性的同时也要庆祝某些相似之处,因此提高学习者的跨文化意识已成为亚洲英语教学的重要目标之一。在本文中,我将通过对一些已被翻译成英语的亚洲民间故事的样本分析来(I)识别和探索可被视为跨文化的叙事结构和内容的特征,以及其他可被突出为文化特异性的叙事结构和内容的特征;(ii)讨论如何通过对亚洲民间故事叙事结构和内容的比较分析来促进亚洲英语学习者的跨文化意识。对基于社会文化的英语教学提出了启示。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
PROMOTING LANGUAGE LEARNERS’ CROSS-CULTURAL AWARENESS THROUGH COMPARATIVE ANALYSES OF ASIAN FOLKTALES
With the global spread, the English language has become a lingua franca and a component of basic education in many Asian countries, making Asia one of the regions in the world with the largest number of English speakers. However, due to the rich cultural diversities of Asian societies, using English as a lingua franca in Asia implies that speakers need to develop not only communicative competence but intercultural communicative competence, so as to ensure successful communication among people from different Asian societies. Given that successful intercultural communication requires the speakers’ appreciation of their cultural diversities, while celebrating certain similarities, promoting learners’ cross-cultural awareness has become one of the important objectives of English language teaching in Asia. In this paper, I will draw on some sample analyses of Asian folktales which have been translated into English to (i) identify and explore the features of narrative structures and contents which can be seen as transcultural and others which can be highlighted as culture-specific, and (ii) discuss how such comparative analyses of narrative structures and contents in Asian folktales can be used to promote the cross-cultural awareness of English language learners in Asia. Implications for the socio-cultural-based English language teaching are offered.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Teflin Journal
Teflin Journal Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
1.50
自引率
0.00%
发文量
9
审稿时长
20 weeks
期刊最新文献
L2 CONFIDENCE DEVELOPMENT OF ELF INTERNATIONAL STUDENTS IN TAIWAN EQUIVALENCY EVIDENCE OF THE ENGLISH COMPETENCY TEST ACROSS DIFFERENT MODES: A RASCH ANALYSIS THE USE OF CHATGPT IN ACADEMIC WRITING: A BLESSING OR A CURSE IN DISGUISE? INDIVIDUALIZED GUIDANCE TO EMPOWER AN L2 LEARNER WITH AUTISM SPECTRUM DISORDER IN ACADEMIC ESSAY WRITING EMBRACING SUSTAINABLE DEVELOPMENT GOALS CRITICALLY TO EXPLORE LIFE PURPOSES IN ENGLISH LANGUAGE TEACHER EDUCATION
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1