对一个长期问题的临时考虑:翻译的社会学

Q3 Social Sciences Sociologias Pub Date : 2023-05-22 DOI:10.1590/18070337-127858
Marta Pragana Dantas, Artur Perrusi
{"title":"对一个长期问题的临时考虑:翻译的社会学","authors":"Marta Pragana Dantas, Artur Perrusi","doi":"10.1590/18070337-127858","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumo O que seria a tradução como objeto sociológico? A partir dessa pergunta que norteia o artigo, analisamos como traduzir sociologicamente a tradução, isto é, como sociologizar a prática tradutória. Discutimos, assim, a tradução como prática inscrita em um conjunto de relações sociais (entre agentes, instituições, por exemplo) e ordenamentos simbólicos (tais como tradições literárias, representações sociais da tradução) – e não como fruto puramente de uma operação entre dois textos, duas línguas. Estabelecemos, nesse movimento, um diálogo com algumas perspectivas desenvolvidas sobretudo a partir do final dos anos 1990, com o que se convencionou chamar a “virada sociológica” nos Estudos da Tradução.","PeriodicalId":52478,"journal":{"name":"Sociologias","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Considerações temporárias sobre um problema permanente: sociologizando a tradução\",\"authors\":\"Marta Pragana Dantas, Artur Perrusi\",\"doi\":\"10.1590/18070337-127858\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Resumo O que seria a tradução como objeto sociológico? A partir dessa pergunta que norteia o artigo, analisamos como traduzir sociologicamente a tradução, isto é, como sociologizar a prática tradutória. Discutimos, assim, a tradução como prática inscrita em um conjunto de relações sociais (entre agentes, instituições, por exemplo) e ordenamentos simbólicos (tais como tradições literárias, representações sociais da tradução) – e não como fruto puramente de uma operação entre dois textos, duas línguas. Estabelecemos, nesse movimento, um diálogo com algumas perspectivas desenvolvidas sobretudo a partir do final dos anos 1990, com o que se convencionou chamar a “virada sociológica” nos Estudos da Tradução.\",\"PeriodicalId\":52478,\"journal\":{\"name\":\"Sociologias\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-05-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Sociologias\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1590/18070337-127858\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sociologias","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1590/18070337-127858","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

作为社会学对象,翻译是什么?从这个指导本文的问题出发,我们分析了如何从社会学的角度进行翻译,即如何将翻译实践社会化。因此,我们认为翻译是一种嵌入在一系列社会关系(如代理人、机构之间)和符号秩序(如文学传统、翻译的社会表征)中的实践,而不仅仅是两种文本、两种语言之间操作的结果。在这一运动中,我们与一些主要从20世纪90年代末开始发展起来的观点建立了对话,这些观点被称为翻译研究的“社会学转变”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Considerações temporárias sobre um problema permanente: sociologizando a tradução
Resumo O que seria a tradução como objeto sociológico? A partir dessa pergunta que norteia o artigo, analisamos como traduzir sociologicamente a tradução, isto é, como sociologizar a prática tradutória. Discutimos, assim, a tradução como prática inscrita em um conjunto de relações sociais (entre agentes, instituições, por exemplo) e ordenamentos simbólicos (tais como tradições literárias, representações sociais da tradução) – e não como fruto puramente de uma operação entre dois textos, duas línguas. Estabelecemos, nesse movimento, um diálogo com algumas perspectivas desenvolvidas sobretudo a partir do final dos anos 1990, com o que se convencionou chamar a “virada sociológica” nos Estudos da Tradução.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Sociologias
Sociologias Social Sciences-Social Sciences (all)
CiteScore
1.10
自引率
0.00%
发文量
20
审稿时长
12 weeks
期刊介绍: Sociologias is published biannually by the Post-Graduation Program in Sociology (PPG/Sociologia) of the Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS), intending to promote interchange between national and foreign social scientists. The abbreviated title of the journal is Sociologias, which should be used in bibliographies, footnotes and bibliographical references and legends.
期刊最新文献
A sociedade mundial desde a periferia: a sociologia da exclusão de Marcelo Neves Muito além do negacionismo: desinformação durante a pandemia de Covid-19 Percorrendo labirintos: identidades fragmentadas e cultura política no divã Derrubar para edificar: presenças e ausências raciais e de gênero no Museu de Arte Contemporânea do Ceará Bonecas sexuais: conexões colonizadoras entre fabulações, tecnologias e sexualidades
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1