{"title":"英语、越南语和韩语的专属焦点词及其语法和范围","authors":"Myungkwan Park","doi":"10.17250/KHISLI.37.1.202003.001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Park, Myung-Kwan. 2020. Exclusive focus particles and their syntax & scope-taking in English, Vietnamese, and Korean. Linguistics Research 37(1), 1-28. This paper concentrates on the syntax and scope-taking of the exclusive focus particles in English, Vietnamese, and Korean. We first note that unlike in English, in Vietnamese the focus particle ‘chỉ’ cannot occur on VP-internal elements. Building on this dichotomy between the two languages, we develop and endorse a movement analysis of focus particles. Specifically, we argue that Vietnamese ‘chỉ’ and English ‘only’ at VP-peripheral position are moved overtly from VP-internal position to the Spec of the null Sigma head, thereby serving as a scope marker at its landing site. When at pre-subject position, however, they are not granted a licensing Sigma head in the upper TP domain, thus embracing the in-situ strategy for scope-taking. Meanwhile, unlike its Vietnamese counterpart, English ‘only’ overtly staying in VP-internal position undergoes covert movement to take propositional scope. Now in a parallel fashion to English ‘only’ at VP-internal position, the Korean focus particle ‘-man’ unmarkedly undergoes not overt but covert movement to the Spec of the null Sigma head, which also in turn counts as a scope marker. At the same time, it can markedly take the overt movement strategy, landing at the right periphery of VP. (Dongguk University)","PeriodicalId":43095,"journal":{"name":"Linguistic Research","volume":"37 1","pages":"1-28"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Exclusive focus particles and their syntax & scope-taking in English, Vietnamese, and Korean\",\"authors\":\"Myungkwan Park\",\"doi\":\"10.17250/KHISLI.37.1.202003.001\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Park, Myung-Kwan. 2020. Exclusive focus particles and their syntax & scope-taking in English, Vietnamese, and Korean. Linguistics Research 37(1), 1-28. This paper concentrates on the syntax and scope-taking of the exclusive focus particles in English, Vietnamese, and Korean. We first note that unlike in English, in Vietnamese the focus particle ‘chỉ’ cannot occur on VP-internal elements. Building on this dichotomy between the two languages, we develop and endorse a movement analysis of focus particles. Specifically, we argue that Vietnamese ‘chỉ’ and English ‘only’ at VP-peripheral position are moved overtly from VP-internal position to the Spec of the null Sigma head, thereby serving as a scope marker at its landing site. When at pre-subject position, however, they are not granted a licensing Sigma head in the upper TP domain, thus embracing the in-situ strategy for scope-taking. Meanwhile, unlike its Vietnamese counterpart, English ‘only’ overtly staying in VP-internal position undergoes covert movement to take propositional scope. Now in a parallel fashion to English ‘only’ at VP-internal position, the Korean focus particle ‘-man’ unmarkedly undergoes not overt but covert movement to the Spec of the null Sigma head, which also in turn counts as a scope marker. At the same time, it can markedly take the overt movement strategy, landing at the right periphery of VP. (Dongguk University)\",\"PeriodicalId\":43095,\"journal\":{\"name\":\"Linguistic Research\",\"volume\":\"37 1\",\"pages\":\"1-28\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2020-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistic Research\",\"FirstCategoryId\":\"1092\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17250/KHISLI.37.1.202003.001\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistic Research","FirstCategoryId":"1092","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17250/KHISLI.37.1.202003.001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Exclusive focus particles and their syntax & scope-taking in English, Vietnamese, and Korean
Park, Myung-Kwan. 2020. Exclusive focus particles and their syntax & scope-taking in English, Vietnamese, and Korean. Linguistics Research 37(1), 1-28. This paper concentrates on the syntax and scope-taking of the exclusive focus particles in English, Vietnamese, and Korean. We first note that unlike in English, in Vietnamese the focus particle ‘chỉ’ cannot occur on VP-internal elements. Building on this dichotomy between the two languages, we develop and endorse a movement analysis of focus particles. Specifically, we argue that Vietnamese ‘chỉ’ and English ‘only’ at VP-peripheral position are moved overtly from VP-internal position to the Spec of the null Sigma head, thereby serving as a scope marker at its landing site. When at pre-subject position, however, they are not granted a licensing Sigma head in the upper TP domain, thus embracing the in-situ strategy for scope-taking. Meanwhile, unlike its Vietnamese counterpart, English ‘only’ overtly staying in VP-internal position undergoes covert movement to take propositional scope. Now in a parallel fashion to English ‘only’ at VP-internal position, the Korean focus particle ‘-man’ unmarkedly undergoes not overt but covert movement to the Spec of the null Sigma head, which also in turn counts as a scope marker. At the same time, it can markedly take the overt movement strategy, landing at the right periphery of VP. (Dongguk University)
期刊介绍:
Linguistic Research is an international journal which offers a forum for the discussion of theoretical research dealing with natural language data. The journal publishes articles of high quality which make a clear contribution to current debate in all branches of theoretical linguistics. The journal embraces both synchronic and diachronic perspectives, and carries articles that address language-specific as well as cross-linguistic and typological research questions. The journal features syntax, semantics, morphology, phonology, phonetics, and pragmatics and is currently published quarterly (March, June, September, and December), including the special September issue with a particular focus on applied linguistics covering (second) language acquisition, ESL/EFL, conversation/discourse analysis, etc. All submitted manuscripts are subject to initial evaluation by the Editors, and, if found suitable for further consideration, to double-blind peer review by independent expert referees.