中国人眼中的进化论:严复、马俊武及其对达尔文进化论的翻译

T. Shen
{"title":"中国人眼中的进化论:严复、马俊武及其对达尔文进化论的翻译","authors":"T. Shen","doi":"10.16995/ANE.135","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The huge impact that Darwinian Evolutionism has effected over Chinese intellectuals through Yan Fu's translation of Huxley's \"Evolution and Ethics\" into the Tianyanlun, is in fact based on Chinese traditional worldview on the one hand and the novel ideas it brings to the Chinese mind facing the challenge of transition. However, Yan Fu's translation is not as scientific as it should be when dealing with Huxley's discourse. Ma Junwu's translation of Darwin's \"On the Origin of Species\" attempts to be more scientific, in an effort to supply exact scientific terms and discourse in Chinese. However, at the end it is social Darwinism that has won the mind of the Chinese people. This paper analyses the ideas in Chinese past that leads to Chinese perception of Darwimism evolutionism and examines the ways it has been translated by Yan Fu and Ma Junwu.","PeriodicalId":41163,"journal":{"name":"ASIANetwork Exchange-A Journal for Asian Studies in the Liberal Arts","volume":"22 1","pages":"49"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2015-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"15","resultStr":"{\"title\":\"Evolutionism through Chinese Eyes: Yan Fu, Ma Junwu and Their translations of Darwinian Evolutionism\",\"authors\":\"T. Shen\",\"doi\":\"10.16995/ANE.135\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The huge impact that Darwinian Evolutionism has effected over Chinese intellectuals through Yan Fu's translation of Huxley's \\\"Evolution and Ethics\\\" into the Tianyanlun, is in fact based on Chinese traditional worldview on the one hand and the novel ideas it brings to the Chinese mind facing the challenge of transition. However, Yan Fu's translation is not as scientific as it should be when dealing with Huxley's discourse. Ma Junwu's translation of Darwin's \\\"On the Origin of Species\\\" attempts to be more scientific, in an effort to supply exact scientific terms and discourse in Chinese. However, at the end it is social Darwinism that has won the mind of the Chinese people. This paper analyses the ideas in Chinese past that leads to Chinese perception of Darwimism evolutionism and examines the ways it has been translated by Yan Fu and Ma Junwu.\",\"PeriodicalId\":41163,\"journal\":{\"name\":\"ASIANetwork Exchange-A Journal for Asian Studies in the Liberal Arts\",\"volume\":\"22 1\",\"pages\":\"49\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2015-04-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"15\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ASIANetwork Exchange-A Journal for Asian Studies in the Liberal Arts\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.16995/ANE.135\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ASIANetwork Exchange-A Journal for Asian Studies in the Liberal Arts","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.16995/ANE.135","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 15

摘要

通过严复将赫胥黎的《进化论与伦理学》翻译成《天言论》,达尔文进化论对中国知识分子产生的巨大影响,一方面是基于中国传统的世界观,另一方面是基于它给面临转型挑战的中国人思想带来的新奇观念。然而,在处理赫胥黎话语时,严复的翻译并没有达到应有的科学性。马俊武对达尔文《物种起源》的翻译试图更加科学,努力提供准确的中文科学术语和话语。然而,最终赢得中国人心灵的是社会达尔文主义。本文分析了导致中国人理解达尔文进化论的中国过去的思想,并考察了严复和马俊武对达尔文进化论的翻译方式。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Evolutionism through Chinese Eyes: Yan Fu, Ma Junwu and Their translations of Darwinian Evolutionism
The huge impact that Darwinian Evolutionism has effected over Chinese intellectuals through Yan Fu's translation of Huxley's "Evolution and Ethics" into the Tianyanlun, is in fact based on Chinese traditional worldview on the one hand and the novel ideas it brings to the Chinese mind facing the challenge of transition. However, Yan Fu's translation is not as scientific as it should be when dealing with Huxley's discourse. Ma Junwu's translation of Darwin's "On the Origin of Species" attempts to be more scientific, in an effort to supply exact scientific terms and discourse in Chinese. However, at the end it is social Darwinism that has won the mind of the Chinese people. This paper analyses the ideas in Chinese past that leads to Chinese perception of Darwimism evolutionism and examines the ways it has been translated by Yan Fu and Ma Junwu.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
2
审稿时长
14 weeks
期刊最新文献
Contested Memories of the Past: The Politics of History Textbooks in Taiwan Privatizing the Chinese Tiehua Industry: A Qualitative Economic Case Study The Dara'ang and The Art of Becoming Governed Rediscovering New Taiwan Cinema in and outside of Greater China: Wei Te-sheng’s Cape No. 7 and Chang Tso-chi’s Soul of a Demon Japanese Imperialism through a Taiwanese Lens: Wei Te-sheng's Cinematic Portrayals of the Colonial Era
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1