为天秤座/葡萄牙语翻译和口译领域的非殖民化培训

IF 0.1 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Revista Contemporanea de Educacao Pub Date : 2020-12-29 DOI:10.20500/RCE.V15I34.36219
Janaína Cabello
{"title":"为天秤座/葡萄牙语翻译和口译领域的非殖民化培训","authors":"Janaína Cabello","doi":"10.20500/RCE.V15I34.36219","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O texto apresenta as discussões do Grupo de Estudos Surdez e Diferenças em pauta (GEDISp) vinculado ao curso de bacharelado em Tradução e Interpretação Libras/Língua Portuguesa da Universidade Federal de São Carlos, sobre a formação universitária de tradutoras/es e intérpretes de Libras/Língua Portuguesa numa perspectiva decolonial. A partir do ingresso de alunas/os negras/os, indígenas, homossexuais e transexuais na universidade, o espaço de formação começa a tomar novos contornos, provocando o desmantelamento de um conjunto de saberes eurocêntricos e heteronormativos relacionados ao corpo/espaço da/o intérprete de Libras. A partir do pensamento decolonial, discute-se a formação de intérpretes de Libras/Língua Portuguesa considerando a interseccionalidade e a interculturalidade e a produção de materiais em Libras com o objetivo de aproximar tais discussões (também) das pessoas surdas.  ","PeriodicalId":41174,"journal":{"name":"Revista Contemporanea de Educacao","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"POR UMA FORMAÇÃO DECOLONIAL NO CAMPO DA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO LIBRAS/LÍNGUA PORTUGUESA\",\"authors\":\"Janaína Cabello\",\"doi\":\"10.20500/RCE.V15I34.36219\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"O texto apresenta as discussões do Grupo de Estudos Surdez e Diferenças em pauta (GEDISp) vinculado ao curso de bacharelado em Tradução e Interpretação Libras/Língua Portuguesa da Universidade Federal de São Carlos, sobre a formação universitária de tradutoras/es e intérpretes de Libras/Língua Portuguesa numa perspectiva decolonial. A partir do ingresso de alunas/os negras/os, indígenas, homossexuais e transexuais na universidade, o espaço de formação começa a tomar novos contornos, provocando o desmantelamento de um conjunto de saberes eurocêntricos e heteronormativos relacionados ao corpo/espaço da/o intérprete de Libras. A partir do pensamento decolonial, discute-se a formação de intérpretes de Libras/Língua Portuguesa considerando a interseccionalidade e a interculturalidade e a produção de materiais em Libras com o objetivo de aproximar tais discussões (também) das pessoas surdas.  \",\"PeriodicalId\":41174,\"journal\":{\"name\":\"Revista Contemporanea de Educacao\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-12-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Contemporanea de Educacao\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.20500/RCE.V15I34.36219\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Contemporanea de Educacao","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20500/RCE.V15I34.36219","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文介绍了聋人研究小组和议程差异(GEDISp)的讨论,该小组与sao卡洛斯联邦大学的天秤座/葡萄牙语翻译和口译学士学位课程有关,讨论了非殖民视角下天秤座/葡萄牙语翻译和口译的大学培训。从黑人、土著、同性恋和变性学生进入大学开始,形成的空间开始呈现出新的轮廓,导致了一套与天秤座翻译的身体/空间相关的欧洲中心和异性恋知识的解体。从非殖民思维的角度,我们讨论了天秤座/葡萄牙语口译员的培训,考虑到天秤座的交叉性和跨文化性,以及材料的生产,以接近聋人的讨论。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
POR UMA FORMAÇÃO DECOLONIAL NO CAMPO DA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO LIBRAS/LÍNGUA PORTUGUESA
O texto apresenta as discussões do Grupo de Estudos Surdez e Diferenças em pauta (GEDISp) vinculado ao curso de bacharelado em Tradução e Interpretação Libras/Língua Portuguesa da Universidade Federal de São Carlos, sobre a formação universitária de tradutoras/es e intérpretes de Libras/Língua Portuguesa numa perspectiva decolonial. A partir do ingresso de alunas/os negras/os, indígenas, homossexuais e transexuais na universidade, o espaço de formação começa a tomar novos contornos, provocando o desmantelamento de um conjunto de saberes eurocêntricos e heteronormativos relacionados ao corpo/espaço da/o intérprete de Libras. A partir do pensamento decolonial, discute-se a formação de intérpretes de Libras/Língua Portuguesa considerando a interseccionalidade e a interculturalidade e a produção de materiais em Libras com o objetivo de aproximar tais discussões (também) das pessoas surdas.  
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Revista Contemporanea de Educacao
Revista Contemporanea de Educacao EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
自引率
0.00%
发文量
12
审稿时长
20 weeks
期刊最新文献
Décrochage et déviance scolaires: approches critiques Propostas curriculares dos cursos de Educação Física em Minas Gerais Pedagogia histórico-crítica: premissas emancipatórias para a prática educativa Ensino remoto vivenciado por estudantes superdotados do Rio de Janeiro Militarização escolar, disciplina e subjetividades: reflexões a partir de Foucault
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1