Dayana Restrepo, C. Sabatier, Anthony Millán, Jorge Palacio, Mayilín Moreno, Olga Hoyos
{"title":"西班牙语的语言适应和悲伤管理量表阶乘结构的验证","authors":"Dayana Restrepo, C. Sabatier, Anthony Millán, Jorge Palacio, Mayilín Moreno, Olga Hoyos","doi":"10.21134/rpcna.2021.08.1.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Entre los países de habla hispana existen limitantes cuando se desea investigar el rol de la tristeza en la adolescencia debido a que no existen instrumentos en español válidos y confiables que permitan evaluar la regulación de ésta emoción en población en desarrollo. Por esta razón se realizó la adaptación lingüística y validación psicométrica de la Escala Infantil para el Manejo de la Tristeza CSMS (Zeman, Shipman, & Penza-Clyve, 2001) con una muestra de 597 adolescentes Colombianos entre 11 y 18 años de edad (48% sexo femenino). A partir del método del comité se hicieron adecuaciones en el lenguaje de la prueba para su ajuste cultural a la población hispanoparlante. El comportamiento psicométrico de la escala fue analizado en dos pasos: en el primero se observaron diez modelos factoriales posibles (Análisis Factorial Exploratorio), y en el segundo se descartaron los de menor ajuste (Análisis Factorial Confirmatorio), hasta elegir el óptimo. Los resultados señalan que la versión en español del CSMS-E (“E” por Español), mantiene validez de constructo comparable a la original, con una estructura de tres componentes que revisan estrategias adaptativas y maladaptativas para regular la tristeza: afrontamiento, inhibición y desregulación. Se ofrece un baremo para su corrección.","PeriodicalId":43399,"journal":{"name":"Revista de Psicologia Clinica con Ninos y Adolescentes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Adaptación lingüística al español y validación de la estructura factorial de la Escala para el Manejo de la Tristeza CSMS-E\",\"authors\":\"Dayana Restrepo, C. Sabatier, Anthony Millán, Jorge Palacio, Mayilín Moreno, Olga Hoyos\",\"doi\":\"10.21134/rpcna.2021.08.1.2\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Entre los países de habla hispana existen limitantes cuando se desea investigar el rol de la tristeza en la adolescencia debido a que no existen instrumentos en español válidos y confiables que permitan evaluar la regulación de ésta emoción en población en desarrollo. Por esta razón se realizó la adaptación lingüística y validación psicométrica de la Escala Infantil para el Manejo de la Tristeza CSMS (Zeman, Shipman, & Penza-Clyve, 2001) con una muestra de 597 adolescentes Colombianos entre 11 y 18 años de edad (48% sexo femenino). A partir del método del comité se hicieron adecuaciones en el lenguaje de la prueba para su ajuste cultural a la población hispanoparlante. El comportamiento psicométrico de la escala fue analizado en dos pasos: en el primero se observaron diez modelos factoriales posibles (Análisis Factorial Exploratorio), y en el segundo se descartaron los de menor ajuste (Análisis Factorial Confirmatorio), hasta elegir el óptimo. Los resultados señalan que la versión en español del CSMS-E (“E” por Español), mantiene validez de constructo comparable a la original, con una estructura de tres componentes que revisan estrategias adaptativas y maladaptativas para regular la tristeza: afrontamiento, inhibición y desregulación. Se ofrece un baremo para su corrección.\",\"PeriodicalId\":43399,\"journal\":{\"name\":\"Revista de Psicologia Clinica con Ninos y Adolescentes\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.8000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista de Psicologia Clinica con Ninos y Adolescentes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21134/rpcna.2021.08.1.2\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"PSYCHOLOGY, DEVELOPMENTAL\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Psicologia Clinica con Ninos y Adolescentes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21134/rpcna.2021.08.1.2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"PSYCHOLOGY, DEVELOPMENTAL","Score":null,"Total":0}
Adaptación lingüística al español y validación de la estructura factorial de la Escala para el Manejo de la Tristeza CSMS-E
Entre los países de habla hispana existen limitantes cuando se desea investigar el rol de la tristeza en la adolescencia debido a que no existen instrumentos en español válidos y confiables que permitan evaluar la regulación de ésta emoción en población en desarrollo. Por esta razón se realizó la adaptación lingüística y validación psicométrica de la Escala Infantil para el Manejo de la Tristeza CSMS (Zeman, Shipman, & Penza-Clyve, 2001) con una muestra de 597 adolescentes Colombianos entre 11 y 18 años de edad (48% sexo femenino). A partir del método del comité se hicieron adecuaciones en el lenguaje de la prueba para su ajuste cultural a la población hispanoparlante. El comportamiento psicométrico de la escala fue analizado en dos pasos: en el primero se observaron diez modelos factoriales posibles (Análisis Factorial Exploratorio), y en el segundo se descartaron los de menor ajuste (Análisis Factorial Confirmatorio), hasta elegir el óptimo. Los resultados señalan que la versión en español del CSMS-E (“E” por Español), mantiene validez de constructo comparable a la original, con una estructura de tres componentes que revisan estrategias adaptativas y maladaptativas para regular la tristeza: afrontamiento, inhibición y desregulación. Se ofrece un baremo para su corrección.