我该怎么读这些?加拿大本土女作家

Helen Hoy, L. Fitznor
{"title":"我该怎么读这些?加拿大本土女作家","authors":"Helen Hoy, L. Fitznor","doi":"10.2307/40157498","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"HOW SHOULD I READ THESE? Native Women Writers in Canada Helen Hoy Toronto: University of Toronto Press, 2001; 264 pp. How Should I Read These? Native Women Writers in Canada is a book I found refreshingly different from the usual ways that Aboriginal issues and writing get taken up by non-Aboriginal readers. It offers a respectful request to honour the sustaining power of resistance, resilience, and defiance. The analysis Helen Hoy draws on (postcolonial, feminist, poststructuralist and First Nations theory) underscores the importance of cultural-specific, insider-knowledge, and the need to reclaim, renew, and restore our voices. It also critiques the markings of Euro-legacies: colonialism, cultural genocide, oppressions, and Eurocentric dominance that are the maps to understanding Native writers. Throughout, Hoy respectfully examines a \"variety of prose works by Native women writers in Canada\" (p. 11) whose own sense and significance of their works are clearly different from mainstream narratives. Hoy takes a critical look at ways non-Aboriginal readers, reviewers, and teachers, as cultural outsiders, have often inappropriately critiqued literature written by Aboriginal women. She critiques the reviewers for their lack of sensitivities and sensibilities to the differences that separate Aboriginal women writers and non-Aboriginal reviewers. Through her complex critical analysis she is thorough in demonstrating how the Native Women writers' works have been misunderstood and dislocated when using western Eurocentric filters to explore distinctly unique bodies of work. By her own admission, Hoy discusses in details her own intentions and the practice of her stance as cultural outsider and the possible pitfalls of reading Aboriginal Women's literature through colonial, Eurocentric, hegemonic, and western elitist lenses. She offers a clear stance regarding her outsider role: a place where a lot of self-reflective behaviour is needed. She raises thoughtful and provocative questions for non-Native educators and academics to consider when working with this body of works. Drawing from personal examples of her own life of reading non-Aboriginal critiques of Native women's literature, she exposes and critiques the \"othering\" practices of cultural appropriation and Eurocentrism that abound. She raises many questions and brings to light the need for understanding cultural sensitivity, personal and professional biases, insider-outsider political tensions, and the complicated spaces on the borders of reading about writings that are not culturally understood. For me, Hoy's positioning of herself as an example of how she tried to understand reading with respect, becomes a \"teaching\" for individuals who engage with Aboriginal Women's writing. They ought to understand and critique their own positionality and find ways to work in a respectful and informed way without \"othering\" Aboriginal writers. Hoy shows how this delicate balance can be achieved in challenging ethnocentrism in a way that the reviewer's location does not become the dominant focal point. That is, the writings should be about the individual and collective experiences and themes taken up by the writers' works she examines. She is clearly challenging white readers/reviewers when she addresses the issue of cultural appropriation and her belief that although whites may want to engage in antiracist work, in reality \"anything we do is a violation\" (p. 49). Through this admission, she encourages anti-racist activists to move beyond personal enlightenment towards concrete action in our everyday lives. Hoy takes on the challenging task of examining the following authors and their works: Jeanette Armstrong's Slash; Maria Campbell and Linda Griffith's The Book of Jessica; Ruby Sipperjack's Honour The Sun', Beatrice CuIleton's In Search of April Raintree; Beverly Hungerwolf's The Way of My Grandmothers; Lee Maracle's Ravensong; and Eden Robinson's Traplines. …","PeriodicalId":82477,"journal":{"name":"Resources for feminist research : RFR = Documentation sur la recherche feministe : DRF","volume":"31 1","pages":"20"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2001-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2307/40157498","citationCount":"64","resultStr":"{\"title\":\"HOW SHOULD I READ THESE? Native Women Writers in Canada\",\"authors\":\"Helen Hoy, L. Fitznor\",\"doi\":\"10.2307/40157498\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"HOW SHOULD I READ THESE? Native Women Writers in Canada Helen Hoy Toronto: University of Toronto Press, 2001; 264 pp. How Should I Read These? Native Women Writers in Canada is a book I found refreshingly different from the usual ways that Aboriginal issues and writing get taken up by non-Aboriginal readers. It offers a respectful request to honour the sustaining power of resistance, resilience, and defiance. The analysis Helen Hoy draws on (postcolonial, feminist, poststructuralist and First Nations theory) underscores the importance of cultural-specific, insider-knowledge, and the need to reclaim, renew, and restore our voices. It also critiques the markings of Euro-legacies: colonialism, cultural genocide, oppressions, and Eurocentric dominance that are the maps to understanding Native writers. Throughout, Hoy respectfully examines a \\\"variety of prose works by Native women writers in Canada\\\" (p. 11) whose own sense and significance of their works are clearly different from mainstream narratives. Hoy takes a critical look at ways non-Aboriginal readers, reviewers, and teachers, as cultural outsiders, have often inappropriately critiqued literature written by Aboriginal women. She critiques the reviewers for their lack of sensitivities and sensibilities to the differences that separate Aboriginal women writers and non-Aboriginal reviewers. Through her complex critical analysis she is thorough in demonstrating how the Native Women writers' works have been misunderstood and dislocated when using western Eurocentric filters to explore distinctly unique bodies of work. By her own admission, Hoy discusses in details her own intentions and the practice of her stance as cultural outsider and the possible pitfalls of reading Aboriginal Women's literature through colonial, Eurocentric, hegemonic, and western elitist lenses. She offers a clear stance regarding her outsider role: a place where a lot of self-reflective behaviour is needed. She raises thoughtful and provocative questions for non-Native educators and academics to consider when working with this body of works. Drawing from personal examples of her own life of reading non-Aboriginal critiques of Native women's literature, she exposes and critiques the \\\"othering\\\" practices of cultural appropriation and Eurocentrism that abound. She raises many questions and brings to light the need for understanding cultural sensitivity, personal and professional biases, insider-outsider political tensions, and the complicated spaces on the borders of reading about writings that are not culturally understood. For me, Hoy's positioning of herself as an example of how she tried to understand reading with respect, becomes a \\\"teaching\\\" for individuals who engage with Aboriginal Women's writing. They ought to understand and critique their own positionality and find ways to work in a respectful and informed way without \\\"othering\\\" Aboriginal writers. Hoy shows how this delicate balance can be achieved in challenging ethnocentrism in a way that the reviewer's location does not become the dominant focal point. That is, the writings should be about the individual and collective experiences and themes taken up by the writers' works she examines. She is clearly challenging white readers/reviewers when she addresses the issue of cultural appropriation and her belief that although whites may want to engage in antiracist work, in reality \\\"anything we do is a violation\\\" (p. 49). Through this admission, she encourages anti-racist activists to move beyond personal enlightenment towards concrete action in our everyday lives. Hoy takes on the challenging task of examining the following authors and their works: Jeanette Armstrong's Slash; Maria Campbell and Linda Griffith's The Book of Jessica; Ruby Sipperjack's Honour The Sun', Beatrice CuIleton's In Search of April Raintree; Beverly Hungerwolf's The Way of My Grandmothers; Lee Maracle's Ravensong; and Eden Robinson's Traplines. …\",\"PeriodicalId\":82477,\"journal\":{\"name\":\"Resources for feminist research : RFR = Documentation sur la recherche feministe : DRF\",\"volume\":\"31 1\",\"pages\":\"20\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2001-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.2307/40157498\",\"citationCount\":\"64\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Resources for feminist research : RFR = Documentation sur la recherche feministe : DRF\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2307/40157498\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Resources for feminist research : RFR = Documentation sur la recherche feministe : DRF","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/40157498","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 64

摘要

我该怎么读这些?加拿大本土女作家海伦·霍伊多伦多:多伦多大学出版社,2001;264页,我该怎么读?《加拿大土著女作家》这本书让我耳目一新,它不同于非土著读者关注土著问题和写作的惯常方式。它提出了一种尊重的请求,以尊重抵抗、恢复和反抗的持久力量。海伦·霍伊借鉴的分析(后殖民主义、女权主义、后结构主义和原住民理论)强调了文化特异性、内部知识的重要性,以及收回、更新和恢复我们声音的必要性。它还批评了欧洲遗产的标志:殖民主义、文化种族灭绝、压迫和欧洲中心统治,这些都是理解本土作家的地图。在整个过程中,霍伊恭恭恭恭地考察了“加拿大土著女作家的各种散文作品”(第11页),她们的作品本身的意义和意义明显不同于主流叙事。霍伊以批判的眼光审视非土著读者、评论家和教师,作为文化局外人,经常不恰当地批评土著妇女所写的文学作品。她批评评论家对原住民女性作家和非原住民女性评论家之间的差异缺乏敏感性和敏感性。通过她复杂的批判性分析,她彻底地展示了本土女性作家的作品是如何被误解和错位的,当用西欧为中心的过滤器来探索独特的作品时。霍伊自己也承认,她详细讨论了自己的意图和她作为文化局外人的立场,以及通过殖民主义、欧洲中心主义、霸权主义和西方精英主义的视角来阅读土著妇女文学可能存在的陷阱。对于自己的局外人角色,她给出了一个明确的立场:一个需要大量自我反思行为的地方。她提出了一些发人深省的问题,供非土著教育工作者和学者在处理这些作品时考虑。从她自己阅读非土著对土著妇女文学的批评的个人生活中,她揭露和批评了大量的文化挪用和欧洲中心主义的“他者”做法。她提出了许多问题,并揭示了理解文化敏感性、个人和职业偏见、局内人与局外人之间的政治紧张关系,以及文化上无法理解的作品在阅读边界上的复杂空间的必要性。对我来说,霍伊把自己定位为一个例子,她试图理解尊重的阅读,这对那些参与土著妇女写作的人来说是一种“教学”。他们应该理解和批判自己的立场,并找到一种尊重和知情的方式,而不是“其他”土著作家。霍伊展示了这种微妙的平衡是如何在挑战种族中心主义的同时实现的,而评论家的位置不会成为主要焦点。也就是说,写作应该是关于个人和集体的经历,以及她所研究的作家作品所采取的主题。当她谈到文化挪用问题时,她显然是在挑战白人读者/评论家,以及她的信念,即尽管白人可能想从事反种族主义的工作,但实际上“我们所做的任何事情都是一种侵犯”(第49页)。通过这一承认,她鼓励反种族主义活动家超越个人启蒙,在我们的日常生活中采取具体行动。霍伊承担了一项具有挑战性的任务,研究以下作者及其作品:珍妮特·阿姆斯特朗的《斜线》;玛丽亚·坎贝尔和琳达·格里菲斯的《杰西卡之书》;Ruby Sipperjack的《荣耀太阳》,Beatrice CuIleton的《寻找四月雨树》;贝弗利·亨格沃夫的《我祖母的路》;李·马克的《乌鸦之歌》;以及伊登·罗宾逊的《直线》。...
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
HOW SHOULD I READ THESE? Native Women Writers in Canada
HOW SHOULD I READ THESE? Native Women Writers in Canada Helen Hoy Toronto: University of Toronto Press, 2001; 264 pp. How Should I Read These? Native Women Writers in Canada is a book I found refreshingly different from the usual ways that Aboriginal issues and writing get taken up by non-Aboriginal readers. It offers a respectful request to honour the sustaining power of resistance, resilience, and defiance. The analysis Helen Hoy draws on (postcolonial, feminist, poststructuralist and First Nations theory) underscores the importance of cultural-specific, insider-knowledge, and the need to reclaim, renew, and restore our voices. It also critiques the markings of Euro-legacies: colonialism, cultural genocide, oppressions, and Eurocentric dominance that are the maps to understanding Native writers. Throughout, Hoy respectfully examines a "variety of prose works by Native women writers in Canada" (p. 11) whose own sense and significance of their works are clearly different from mainstream narratives. Hoy takes a critical look at ways non-Aboriginal readers, reviewers, and teachers, as cultural outsiders, have often inappropriately critiqued literature written by Aboriginal women. She critiques the reviewers for their lack of sensitivities and sensibilities to the differences that separate Aboriginal women writers and non-Aboriginal reviewers. Through her complex critical analysis she is thorough in demonstrating how the Native Women writers' works have been misunderstood and dislocated when using western Eurocentric filters to explore distinctly unique bodies of work. By her own admission, Hoy discusses in details her own intentions and the practice of her stance as cultural outsider and the possible pitfalls of reading Aboriginal Women's literature through colonial, Eurocentric, hegemonic, and western elitist lenses. She offers a clear stance regarding her outsider role: a place where a lot of self-reflective behaviour is needed. She raises thoughtful and provocative questions for non-Native educators and academics to consider when working with this body of works. Drawing from personal examples of her own life of reading non-Aboriginal critiques of Native women's literature, she exposes and critiques the "othering" practices of cultural appropriation and Eurocentrism that abound. She raises many questions and brings to light the need for understanding cultural sensitivity, personal and professional biases, insider-outsider political tensions, and the complicated spaces on the borders of reading about writings that are not culturally understood. For me, Hoy's positioning of herself as an example of how she tried to understand reading with respect, becomes a "teaching" for individuals who engage with Aboriginal Women's writing. They ought to understand and critique their own positionality and find ways to work in a respectful and informed way without "othering" Aboriginal writers. Hoy shows how this delicate balance can be achieved in challenging ethnocentrism in a way that the reviewer's location does not become the dominant focal point. That is, the writings should be about the individual and collective experiences and themes taken up by the writers' works she examines. She is clearly challenging white readers/reviewers when she addresses the issue of cultural appropriation and her belief that although whites may want to engage in antiracist work, in reality "anything we do is a violation" (p. 49). Through this admission, she encourages anti-racist activists to move beyond personal enlightenment towards concrete action in our everyday lives. Hoy takes on the challenging task of examining the following authors and their works: Jeanette Armstrong's Slash; Maria Campbell and Linda Griffith's The Book of Jessica; Ruby Sipperjack's Honour The Sun', Beatrice CuIleton's In Search of April Raintree; Beverly Hungerwolf's The Way of My Grandmothers; Lee Maracle's Ravensong; and Eden Robinson's Traplines. …
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
A Geo-Medical Study of Low Back Pain Associated With Risk Factors Reported among Female School Teachers of Srinagar District, Jammu and Kashmir, India A Postmodern Theorization of Islamic Feminism: Constructing Alternative Discourses of Difference and Plurality Eroticizing Femininity: Women as Objects of the Male Gaze in Abdelkader Lagtaâ’s A Love Affair in Casablanca Education, Illiteracy and Women in Rural Morocco: Case Study of Taounate Province Orientalizing Arab Migrant Women: Faten and Reema as Sexual Fantasies in Laila Lalami’s Hope and Other Dangerous Pursuits and Susan Muaddi Darraj’s The Inheritance of Exile
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1