{"title":"西班牙和马格里布阿拉伯流行歌词中三个女孩的痕迹","authors":"Óscar Abenójar","doi":"10.3989/rfe.2023.001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En este trabajo se comentan los resultados de un análisis comparativo entre varias canciones tradicionales ibéricas, hispánicas y árabes-magrebíes en las cuales se describen encuentros eróticos con tres muchachas. Ese cotejo muestra que los cantarcillos populares en los que desarrolla ese tema (al que hemos denominado Las tres mozas) presentan numerosas analogías de contenido y de estructura que apuntan a que las versiones documentadas en ambas tradiciones podrían haberse gestado en una misma matriz lírica.","PeriodicalId":44540,"journal":{"name":"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Vestigios de Las tres mozas en la lírica popular hispánica y en la árabe-magrebí\",\"authors\":\"Óscar Abenójar\",\"doi\":\"10.3989/rfe.2023.001\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En este trabajo se comentan los resultados de un análisis comparativo entre varias canciones tradicionales ibéricas, hispánicas y árabes-magrebíes en las cuales se describen encuentros eróticos con tres muchachas. Ese cotejo muestra que los cantarcillos populares en los que desarrolla ese tema (al que hemos denominado Las tres mozas) presentan numerosas analogías de contenido y de estructura que apuntan a que las versiones documentadas en ambas tradiciones podrían haberse gestado en una misma matriz lírica.\",\"PeriodicalId\":44540,\"journal\":{\"name\":\"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2023-07-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3989/rfe.2023.001\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3989/rfe.2023.001","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在这篇文章中,我们分析了一些传统的伊比利亚、西班牙和马格里布歌曲的比较分析结果,这些歌曲描述了与三个女孩的情色接触。这一比较表明,他发展这一主题的流行cantarcillos(我们称之为Las tres mozas)在内容和结构上有许多相似之处,这表明在这两种传统中记录的版本可能是在同一个抒情矩阵中诞生的。
Vestigios de Las tres mozas en la lírica popular hispánica y en la árabe-magrebí
En este trabajo se comentan los resultados de un análisis comparativo entre varias canciones tradicionales ibéricas, hispánicas y árabes-magrebíes en las cuales se describen encuentros eróticos con tres muchachas. Ese cotejo muestra que los cantarcillos populares en los que desarrolla ese tema (al que hemos denominado Las tres mozas) presentan numerosas analogías de contenido y de estructura que apuntan a que las versiones documentadas en ambas tradiciones podrían haberse gestado en una misma matriz lírica.
期刊介绍:
Established in 1914 by Ramón Menéndez Pidal, Revista de Filología Española is edited in two half-yearly issues that compound one volume with around 450 pages, holding research papers on Spanish Philology. Along its trajectory RFE reflects the changes experimented by Philology itself. RFE also provides bibliographical information from Journals on the same subjects and received in the Library of Philology (CSIC). Assistant Editors, according to the evaluation performed by external revieweres, decide about aceptation and publishing. Submissions must be original, unpublished works. The language of the Journal is Spanish. Articles in other Romance languages may be published if aproved by the Assistant Editors.