{"title":"克罗地亚谚语中的女性和男性世界","authors":"Goranka Blagus Bartolec, Ivana Matas Ivanković","doi":"10.5671/ca.45.4.7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Proverbs as concise textual structures are primarily defined as oral (folk) literary forms in which universal thoughts are expressed on the basis of individual experiences understandable to speakers of the language, i.e., of the social community in which they originated. In relation to, for example, idioms, the use of proverbs in today’s public discourse is much rarer, and proverbs in Croatian are most often recorded in printed form, while online edited lexicographic sources of proverbs are rare. Folk customs, human character and physical features, social and religious values, the relation of human and nature are the most common motives in proverbs. Male-female relationships are also the subject of numerous proverbs. Given the past times when they were created, they can be considered the source of a stereotypical image of the status of women and men in society that exists in human consciousness. Based on proverbs with the component woman, grandmother, mother, daughter, sister, girlfriend, widow, father, son, husband…, this paper will analyze proverbs with the topic of male-female relations, e.g. Ljubav daj ženi, ali tajnu odaj samo majci i sestri. (Give your love to your wife, but reveal the secret only to your mother and sister.), or proverbs referring to an individual feature attributed to a man or a woman, e.g., Kakvo drvo, takav klin, kakav otac takav sin. (Like tree, like wedge; like father, like son.)., Ženi sina kad hoćeš, a kćer kad možeš. (Marry a son when you want and a daughter when you can.). The analysis includes the following: 1. representation of proverbs in other lexicographic (printed and online sources), 2. representation of such proverbs in contemporary public discourse, 3. structural and semantic features of proverbs motivated by male-female relationships. In conclusion, the role of proverbs on the topic of male and female in the contemporary context is discussed – what is their perspective and whether the corpus has replaced traditional recorders and word of mouth today.","PeriodicalId":35544,"journal":{"name":"Collegium Antropologicum","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Female and Male World in Croatian Proverbs\",\"authors\":\"Goranka Blagus Bartolec, Ivana Matas Ivanković\",\"doi\":\"10.5671/ca.45.4.7\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Proverbs as concise textual structures are primarily defined as oral (folk) literary forms in which universal thoughts are expressed on the basis of individual experiences understandable to speakers of the language, i.e., of the social community in which they originated. In relation to, for example, idioms, the use of proverbs in today’s public discourse is much rarer, and proverbs in Croatian are most often recorded in printed form, while online edited lexicographic sources of proverbs are rare. Folk customs, human character and physical features, social and religious values, the relation of human and nature are the most common motives in proverbs. Male-female relationships are also the subject of numerous proverbs. Given the past times when they were created, they can be considered the source of a stereotypical image of the status of women and men in society that exists in human consciousness. Based on proverbs with the component woman, grandmother, mother, daughter, sister, girlfriend, widow, father, son, husband…, this paper will analyze proverbs with the topic of male-female relations, e.g. Ljubav daj ženi, ali tajnu odaj samo majci i sestri. (Give your love to your wife, but reveal the secret only to your mother and sister.), or proverbs referring to an individual feature attributed to a man or a woman, e.g., Kakvo drvo, takav klin, kakav otac takav sin. (Like tree, like wedge; like father, like son.)., Ženi sina kad hoćeš, a kćer kad možeš. (Marry a son when you want and a daughter when you can.). The analysis includes the following: 1. representation of proverbs in other lexicographic (printed and online sources), 2. representation of such proverbs in contemporary public discourse, 3. structural and semantic features of proverbs motivated by male-female relationships. In conclusion, the role of proverbs on the topic of male and female in the contemporary context is discussed – what is their perspective and whether the corpus has replaced traditional recorders and word of mouth today.\",\"PeriodicalId\":35544,\"journal\":{\"name\":\"Collegium Antropologicum\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Collegium Antropologicum\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5671/ca.45.4.7\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Collegium Antropologicum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5671/ca.45.4.7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
谚语作为简洁的文本结构,主要被定义为口头(民间)文学形式,在这种形式中,普遍的思想是在个人经验的基础上表达出来的,这种经验对于说这种语言的人来说是可以理解的,也就是说,它们起源于社会群体。例如,就习语而言,谚语在今天的公共话语中的使用要少得多,克罗地亚语的谚语通常以印刷形式记录下来,而在线编辑的谚语词典来源则很少。民间习俗、人的性格和身体特征、社会和宗教价值观、人与自然的关系是谚语中最常见的动机。男女关系也是许多谚语的主题。考虑到它们被创造的过去时代,它们可以被认为是人类意识中存在的关于男女在社会中地位的刻板印象的来源。本文将以女性、祖母、母亲、女儿、姐妹、女友、寡妇、父亲、儿子、丈夫等组成的谚语为基础,分析以男女关系为主题的谚语,如:Ljubav daj ženi、ali tajnu odaj samo majci i sestri。(把你的爱给你的妻子,但只向你的母亲和妹妹透露秘密),或者是指男人或女人的个人特征的谚语,例如Kakvo drvo, takav klin, kakav otac takav sin。(像树,像楔子;(有其父必有其子。, Ženi新浪kad hoćeš, kćer kad možeš。(想娶儿子的时候就娶,能娶女儿的时候就娶。)分析包括以下内容:1。在其他词典中的谚语的表示(印刷和在线来源),2。2 .当代公共话语中此类谚语的表现;男女关系驱动谚语的结构和语义特征。最后,本文讨论了谚语在当代语境中对男女主题的作用——它们的观点是什么,以及今天的语料库是否已经取代了传统的记录和口口相传。
Proverbs as concise textual structures are primarily defined as oral (folk) literary forms in which universal thoughts are expressed on the basis of individual experiences understandable to speakers of the language, i.e., of the social community in which they originated. In relation to, for example, idioms, the use of proverbs in today’s public discourse is much rarer, and proverbs in Croatian are most often recorded in printed form, while online edited lexicographic sources of proverbs are rare. Folk customs, human character and physical features, social and religious values, the relation of human and nature are the most common motives in proverbs. Male-female relationships are also the subject of numerous proverbs. Given the past times when they were created, they can be considered the source of a stereotypical image of the status of women and men in society that exists in human consciousness. Based on proverbs with the component woman, grandmother, mother, daughter, sister, girlfriend, widow, father, son, husband…, this paper will analyze proverbs with the topic of male-female relations, e.g. Ljubav daj ženi, ali tajnu odaj samo majci i sestri. (Give your love to your wife, but reveal the secret only to your mother and sister.), or proverbs referring to an individual feature attributed to a man or a woman, e.g., Kakvo drvo, takav klin, kakav otac takav sin. (Like tree, like wedge; like father, like son.)., Ženi sina kad hoćeš, a kćer kad možeš. (Marry a son when you want and a daughter when you can.). The analysis includes the following: 1. representation of proverbs in other lexicographic (printed and online sources), 2. representation of such proverbs in contemporary public discourse, 3. structural and semantic features of proverbs motivated by male-female relationships. In conclusion, the role of proverbs on the topic of male and female in the contemporary context is discussed – what is their perspective and whether the corpus has replaced traditional recorders and word of mouth today.
期刊介绍:
International journal Collegium Antropologicum is the official journal of the Croatian Antropological Society and is jointly published by: Croatian Anthropological Society Croatian Association of Medical Anthropology - Croatian Medical Association Department of Natural Sciences, Anthropological Centre and the Scientific Council for Anthropological Research of the Croatian Academy of Sciences and Arts. With the numerous international recognition of co-operative experts, the Journal represents a relevant reference source in the fields of cultural and biological anthropology, sociology, ethnology, psychology, demography, history, archaeology, genetics, biomedicine, human ecology, nutrition and other fields related to multidisciplinary character of anthropology.