声音现象:这个标签背后有多少属性?

IF 0.7 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Catalan Journal of Linguistics Pub Date : 2014-12-15 DOI:10.5565/REV/CATJL.159
Anna Bartra
{"title":"声音现象:这个标签背后有多少属性?","authors":"Anna Bartra","doi":"10.5565/REV/CATJL.159","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Speakers’ intuitions, philosophical categories and traditional grammars have long considered some types of sentences, namely passives and middles, as the reversed or semantically synonymous mirror image of another construction type, namely active sentences. As soon as by Aristotle, pathos was proposed as a category that represented a way of approaching the relationship between participants in a situation or event. In the Romance tradition, grammarians tried to found equivalent forms for the Latin passive and middle paradigms, and considered the periphrastic be-Passive translations as functional and categorical equivalents. But the mismatches between meaning and formal properties, as well as the inadequacy of reproducing the categories of Latin grammar into Romance descriptions, were very soon apparent to grammarians. To illustrate the point, let us remember that Nebrija refused, on morphological grounds, to accept the existence of a passive voice in Spanish.1 Two centuries later, Bello also warns about the usual temptation of translating Latin categories, morphologically supported, to Spanish, where the morphological basis does not exist2. In current frameworks where semantics reads off the output structures of the syntactic component within a strict homomorphism, mismatches such as two different –but related– structures being the input for the same semantic representation have always been a challenge. Therefore, in all stages of the theory the focus has been swinging between the two poles: the attempt","PeriodicalId":43160,"journal":{"name":"Catalan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2014-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Voice phenomena : how many properties behind this label?\",\"authors\":\"Anna Bartra\",\"doi\":\"10.5565/REV/CATJL.159\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Speakers’ intuitions, philosophical categories and traditional grammars have long considered some types of sentences, namely passives and middles, as the reversed or semantically synonymous mirror image of another construction type, namely active sentences. As soon as by Aristotle, pathos was proposed as a category that represented a way of approaching the relationship between participants in a situation or event. In the Romance tradition, grammarians tried to found equivalent forms for the Latin passive and middle paradigms, and considered the periphrastic be-Passive translations as functional and categorical equivalents. But the mismatches between meaning and formal properties, as well as the inadequacy of reproducing the categories of Latin grammar into Romance descriptions, were very soon apparent to grammarians. To illustrate the point, let us remember that Nebrija refused, on morphological grounds, to accept the existence of a passive voice in Spanish.1 Two centuries later, Bello also warns about the usual temptation of translating Latin categories, morphologically supported, to Spanish, where the morphological basis does not exist2. In current frameworks where semantics reads off the output structures of the syntactic component within a strict homomorphism, mismatches such as two different –but related– structures being the input for the same semantic representation have always been a challenge. Therefore, in all stages of the theory the focus has been swinging between the two poles: the attempt\",\"PeriodicalId\":43160,\"journal\":{\"name\":\"Catalan Journal of Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.7000,\"publicationDate\":\"2014-12-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Catalan Journal of Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.159\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Catalan Journal of Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.159","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

说话者的直觉、哲学范畴和传统语法长期以来都认为某些类型的句子,即被动句和中间句,是另一种结构类型即主动句的反转或语义同义的镜像。早在亚里士多德时代,悲情就被认为是一个范畴,代表了一种处理情境或事件中参与者之间关系的方式。在罗曼史的传统中,语法学家试图找到拉丁语被动语态和中间语态的对等形式,并将委婉的be-Passive翻译视为功能上和范畴上的对等。但是,语法学家很快就发现了意义和形式属性之间的不匹配,以及将拉丁语法的类别复制到罗曼语描述中的不足之处。为了说明这一点,让我们记住,内布里哈基于形态学的理由拒绝接受西班牙语中被动语态的存在。两个世纪后,贝罗还警告说,把拉丁语的词类,在形态学上得到支持的,翻译成西班牙语时,通常存在的诱惑是不存在形态学基础的。在当前的框架中,语义在严格的同态中读取语法组件的输出结构,不匹配(例如两个不同但相关的结构作为相同语义表示的输入)一直是一个挑战。因此,在理论的各个阶段,焦点一直在两个极点之间摇摆:尝试
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Voice phenomena : how many properties behind this label?
Speakers’ intuitions, philosophical categories and traditional grammars have long considered some types of sentences, namely passives and middles, as the reversed or semantically synonymous mirror image of another construction type, namely active sentences. As soon as by Aristotle, pathos was proposed as a category that represented a way of approaching the relationship between participants in a situation or event. In the Romance tradition, grammarians tried to found equivalent forms for the Latin passive and middle paradigms, and considered the periphrastic be-Passive translations as functional and categorical equivalents. But the mismatches between meaning and formal properties, as well as the inadequacy of reproducing the categories of Latin grammar into Romance descriptions, were very soon apparent to grammarians. To illustrate the point, let us remember that Nebrija refused, on morphological grounds, to accept the existence of a passive voice in Spanish.1 Two centuries later, Bello also warns about the usual temptation of translating Latin categories, morphologically supported, to Spanish, where the morphological basis does not exist2. In current frameworks where semantics reads off the output structures of the syntactic component within a strict homomorphism, mismatches such as two different –but related– structures being the input for the same semantic representation have always been a challenge. Therefore, in all stages of the theory the focus has been swinging between the two poles: the attempt
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Catalan Journal of Linguistics
Catalan Journal of Linguistics LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
1.10
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
期刊介绍: This journal publishes monographic volumes (under commision) that feature research papers devoted to the formal study of languages. The main purpose of the Catalan Journal of Linguistics (CatJL) is to publish research papers concerned with the structure of particular languages from the wider perspective of a general theory of the human language. Grown out of its predecessor, the Catalan Working Papers in Linguistics (CatWPL), this yearly publication is made possible thanks to the cooperation of the Centre de Lingüística Teòrica of the UAB with the Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana.
期刊最新文献
Parameters and Language Contact: Morphosyntactic Variation in Dutch Dialects Clitic Climbing and Presuppositional Negative Markers in Occitano-Romance Verbal Complexes. Exploring the Crossroads of Micro-Syntactic Phenomena English/Spanish Relatives and Their Relative Information Structure: A View from Language Contact in Puerto Rico Preface Simplification or Complexification: Auxiliary Selection and Anti-agreement Effect in Brazilian Venetan
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1