法语在加拿大讲法语的异族通婚和内族通婚家庭中的传播

M. Vézina, R. Houle
{"title":"法语在加拿大讲法语的异族通婚和内族通婚家庭中的传播","authors":"M. Vézina, R. Houle","doi":"10.7202/1027984AR","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cet article examine la transmission de la langue francaise au Canada entre 1991 et 2011 au Quebec et hors du Quebec. Une attention plus particuliere est portee a l’annee de recensement de 2011. Pour cette annee de recensement, une analyse plus detaillee est realisee dans le but de determiner les facteurs qui peuvent expliquer dans quelles circonstances la langue maternelle francaise est transmise ou non entre parents et enfants d’âge mineur. Pour ce faire, on utilise le modele theorique de la transmission culturelle qui met l’accent sur les vecteurs de transmission : transmission verticale, horizontale et oblique. On distingue egalement les facteurs de transmission qui prennent leur source au sein de la famille et du menage de ceux qui proviennent de l’environnement immediat du lieu de residence, en l’occurrence la sous-division de recensement.","PeriodicalId":41124,"journal":{"name":"Cahiers Quebecois de Demographie","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2015-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":"{\"title\":\"La transmission de la langue française au sein des familles exogames et endogames francophones au Canada\",\"authors\":\"M. Vézina, R. Houle\",\"doi\":\"10.7202/1027984AR\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cet article examine la transmission de la langue francaise au Canada entre 1991 et 2011 au Quebec et hors du Quebec. Une attention plus particuliere est portee a l’annee de recensement de 2011. Pour cette annee de recensement, une analyse plus detaillee est realisee dans le but de determiner les facteurs qui peuvent expliquer dans quelles circonstances la langue maternelle francaise est transmise ou non entre parents et enfants d’âge mineur. Pour ce faire, on utilise le modele theorique de la transmission culturelle qui met l’accent sur les vecteurs de transmission : transmission verticale, horizontale et oblique. On distingue egalement les facteurs de transmission qui prennent leur source au sein de la famille et du menage de ceux qui proviennent de l’environnement immediat du lieu de residence, en l’occurrence la sous-division de recensement.\",\"PeriodicalId\":41124,\"journal\":{\"name\":\"Cahiers Quebecois de Demographie\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2015-01-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"6\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cahiers Quebecois de Demographie\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7202/1027984AR\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cahiers Quebecois de Demographie","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7202/1027984AR","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

摘要

本文考察了1991年至2011年间法语在加拿大在魁北克和魁北克以外的传播情况。特别关注的是2011年的人口普查。在今年的人口普查中,进行了更详细的分析,以确定在何种情况下可以解释法语母语在父母和未成年子女之间传播或不传播的因素。为此,我们使用了文化传播的理论模型,强调传播载体:垂直、水平和倾斜传播。还区分了来自家庭和家庭内部的传播因素和来自居住地直接环境的传播因素,即人口普查细分。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
La transmission de la langue française au sein des familles exogames et endogames francophones au Canada
Cet article examine la transmission de la langue francaise au Canada entre 1991 et 2011 au Quebec et hors du Quebec. Une attention plus particuliere est portee a l’annee de recensement de 2011. Pour cette annee de recensement, une analyse plus detaillee est realisee dans le but de determiner les facteurs qui peuvent expliquer dans quelles circonstances la langue maternelle francaise est transmise ou non entre parents et enfants d’âge mineur. Pour ce faire, on utilise le modele theorique de la transmission culturelle qui met l’accent sur les vecteurs de transmission : transmission verticale, horizontale et oblique. On distingue egalement les facteurs de transmission qui prennent leur source au sein de la famille et du menage de ceux qui proviennent de l’environnement immediat du lieu de residence, en l’occurrence la sous-division de recensement.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Mot du Directeur Une approche biographique mixte pour renouveler l’étude du baby-boom Vers un usage renouvelé de la fiche Ageven dans l’analyse qualitative des biographies Le rôle de l’environnement dans les maladies diarrhéiques chez l’enfant : l’apport des méthodes mixtes L’apport de l’approche qualitative dans l’analyse de la responsabilité contraceptive
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1