{"title":"及物性与BA结构","authors":"Pei-Jung Kuo","doi":"10.6519/TJL.2010.8(1).4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper, I discuss the legitimacy of positing a Transitivity Projection (=TrP cf. Bowers 1993, 1997, 2001 and 2002) in the BA construction in Mandarin Chinese. BA has been proposed to be a semantically-bleached verb, inserted in the v position (Huang 1997 and Lin 2001). Several pieces of evidence such as manner adverbial placement (cf. Huang, Li and Li 2009) and GEI-insertion (cf. Tang 2001) indicate that there must be a functional projection between the vP and VP to host the BA NP. I propose that a TrP is probably the most apt candidate for the XP. I also argue, in contrast to the proposal by Huang, Li and Li (2009), that the present proposal which employs a TrP captures most of the properties of the BA construction. A comparison with the structure of the BEI construction also shows that the TrP proposal fits into the general picture of current linguistic theory on transitive constructions without extra stipulations.","PeriodicalId":41000,"journal":{"name":"Taiwan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2010-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":"{\"title\":\"Transitivity and the BA Construction\",\"authors\":\"Pei-Jung Kuo\",\"doi\":\"10.6519/TJL.2010.8(1).4\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this paper, I discuss the legitimacy of positing a Transitivity Projection (=TrP cf. Bowers 1993, 1997, 2001 and 2002) in the BA construction in Mandarin Chinese. BA has been proposed to be a semantically-bleached verb, inserted in the v position (Huang 1997 and Lin 2001). Several pieces of evidence such as manner adverbial placement (cf. Huang, Li and Li 2009) and GEI-insertion (cf. Tang 2001) indicate that there must be a functional projection between the vP and VP to host the BA NP. I propose that a TrP is probably the most apt candidate for the XP. I also argue, in contrast to the proposal by Huang, Li and Li (2009), that the present proposal which employs a TrP captures most of the properties of the BA construction. A comparison with the structure of the BEI construction also shows that the TrP proposal fits into the general picture of current linguistic theory on transitive constructions without extra stipulations.\",\"PeriodicalId\":41000,\"journal\":{\"name\":\"Taiwan Journal of Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2010-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"6\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Taiwan Journal of Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.6519/TJL.2010.8(1).4\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Taiwan Journal of Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.6519/TJL.2010.8(1).4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
摘要
在本文中,我讨论了在普通话BA结构中设置及物性投影的合法性(=TrP cf. Bowers 1993,1997,2001和2002)。BA被认为是一个语义漂白的动词,插入到v的位置(Huang 1997和Lin 2001)。方式状语放置(cf. Huang, Li and Li 2009)和gei插入(cf. Tang 2001)等证据表明,副语和副语之间必须有一个功能投射来承载BA NP。我认为TrP可能是XP最合适的候选。我还认为,与Huang, Li和Li(2009)的建议相反,目前采用TrP的建议抓住了BA结构的大部分属性。与BEI构式的结构对比也表明,TrP的建议符合目前语言学关于及物构式的总体理论,没有额外的规定。
In this paper, I discuss the legitimacy of positing a Transitivity Projection (=TrP cf. Bowers 1993, 1997, 2001 and 2002) in the BA construction in Mandarin Chinese. BA has been proposed to be a semantically-bleached verb, inserted in the v position (Huang 1997 and Lin 2001). Several pieces of evidence such as manner adverbial placement (cf. Huang, Li and Li 2009) and GEI-insertion (cf. Tang 2001) indicate that there must be a functional projection between the vP and VP to host the BA NP. I propose that a TrP is probably the most apt candidate for the XP. I also argue, in contrast to the proposal by Huang, Li and Li (2009), that the present proposal which employs a TrP captures most of the properties of the BA construction. A comparison with the structure of the BEI construction also shows that the TrP proposal fits into the general picture of current linguistic theory on transitive constructions without extra stipulations.
期刊介绍:
Taiwan Journal of Linguistics is an international journal dedicated to the publication of research papers in linguistics and welcomes contributions in all areas of the scientific study of language. Contributions may be submitted from all countries and are accepted all year round. The language of publication is English. There are no restrictions on regular submission; however, manuscripts simultaneously submitted to other publications cannot be accepted. TJL adheres to a strict standard of double-blind reviews to minimize biases that might be caused by knowledge of the author’s gender, culture, or standing within the professional community. Once a manuscript is determined as potentially suitable for the journal after an initial screening by the editor, all information that may identify the author is removed, and copies are sent to at least two qualified reviewers. The selection of reviewers is based purely on professional considerations and their identity will be kept strictly confidential by TJL. All feedback from the reviewers, except such comments as may be specifically referred to the attention of the editor, is faithfully relayed to the authors to assist them in improving their work, regardless of whether the paper is to be accepted, accepted upon minor revision, revised and resubmitted, or rejected.