英语冠词的混合和复合

Q2 Arts and Humanities Brno Studies in English Pub Date : 2021-01-01 DOI:10.5817/bse2021-1-3
Amanda Roig-Marín
{"title":"英语冠词的混合和复合","authors":"Amanda Roig-Marín","doi":"10.5817/bse2021-1-3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article focuses on English coroneologisms coined during the COVID-19 pandemic. In order to contextualise two of the main morphological mechanisms underlying the coinage of coroneologisms in non-specialised terminology, namely blending and compounding, I will discuss the whole spectrum of lexical items traditionally ascribed to these word-formation processes and their relation to other lexicogenetic mechanisms. The rapid shift in the status of the word corona from having its primary sense, \"crown\", in Romance languages prior to the pandemic, to being automatically perceived as a clipping of coronavirus in Romance and Germanic languages alike is illustrated, as well as the high frequency of COVID, among other base forms, in the coinage of numerous words in a matter of months. References will be made to the use of these neologisms in English and their adoption and adaptation into other languages. © 2021 Masarykova Univerzita. All rights reserved.","PeriodicalId":35227,"journal":{"name":"Brno Studies in English","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Blending and compounding in English coroneologisms\",\"authors\":\"Amanda Roig-Marín\",\"doi\":\"10.5817/bse2021-1-3\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article focuses on English coroneologisms coined during the COVID-19 pandemic. In order to contextualise two of the main morphological mechanisms underlying the coinage of coroneologisms in non-specialised terminology, namely blending and compounding, I will discuss the whole spectrum of lexical items traditionally ascribed to these word-formation processes and their relation to other lexicogenetic mechanisms. The rapid shift in the status of the word corona from having its primary sense, \\\"crown\\\", in Romance languages prior to the pandemic, to being automatically perceived as a clipping of coronavirus in Romance and Germanic languages alike is illustrated, as well as the high frequency of COVID, among other base forms, in the coinage of numerous words in a matter of months. References will be made to the use of these neologisms in English and their adoption and adaptation into other languages. © 2021 Masarykova Univerzita. All rights reserved.\",\"PeriodicalId\":35227,\"journal\":{\"name\":\"Brno Studies in English\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Brno Studies in English\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5817/bse2021-1-3\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Brno Studies in English","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5817/bse2021-1-3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文重点关注2019冠状病毒病大流行期间创造的英语冠词。为了将非专业术语中冠词创造的两种主要形态机制(即混合和复合)置于语境中,我将讨论传统上归因于这些构词过程的词汇项目的整个范围,以及它们与其他词汇形成机制的关系。该报告说明了“冠状病毒”一词的地位迅速转变,从大流行之前在罗曼语中的原意为“王冠”,到在罗曼语和日耳曼语中被自动视为冠状病毒的缩写,以及“COVID”一词的高频出现,以及其他基本形式,在短短几个月的时间里,许多词都被造出来。将参考这些新词在英语中的使用,以及它们在其他语言中的采用和改编。©2021 Masarykova Univerzita版权所有。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Blending and compounding in English coroneologisms
This article focuses on English coroneologisms coined during the COVID-19 pandemic. In order to contextualise two of the main morphological mechanisms underlying the coinage of coroneologisms in non-specialised terminology, namely blending and compounding, I will discuss the whole spectrum of lexical items traditionally ascribed to these word-formation processes and their relation to other lexicogenetic mechanisms. The rapid shift in the status of the word corona from having its primary sense, "crown", in Romance languages prior to the pandemic, to being automatically perceived as a clipping of coronavirus in Romance and Germanic languages alike is illustrated, as well as the high frequency of COVID, among other base forms, in the coinage of numerous words in a matter of months. References will be made to the use of these neologisms in English and their adoption and adaptation into other languages. © 2021 Masarykova Univerzita. All rights reserved.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Brno Studies in English
Brno Studies in English Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Carnage, medicine and "The Woman Question" : representations of the Crimean war in neo-Victorian fiction J. M. Coetzee’s Foe : a narrative of dislocation through assimilation Functions and distribution of determiners in Old English genitive noun phrases On the adjective/adverb interface: subject-related -ly News translation and national image in the time of Covid-19
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1