在文化符号的帮助下,为外语观众教授符号的语言概念

IF 0.1 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS MODERNA SPRAK Pub Date : 2021-07-05 DOI:10.58221/mosp.v115i1.6883
Rana Hasan Kandeel, Wafa Bedjaoui, Faten Mansi
{"title":"在文化符号的帮助下,为外语观众教授符号的语言概念","authors":"Rana Hasan Kandeel, Wafa Bedjaoui, Faten Mansi","doi":"10.58221/mosp.v115i1.6883","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cet article a pour objectif de décrire une démarche de didactisation de la notion de symbole dans un contexte de français langue étrangère (FLE). Dans le cadre d’un module de linguistique qui fait partie d’une formation en traduction, les enseignantes ont rencontré des difficultés à faire comprendre des notions telles que « le symbole » à leurs apprenantes arabophones. Il a donc fallu adapter l’enseignement du concept en mettant en oeuvre des activités sur les représentations culturelles. Cette méthode a aidé les étudiantes à assimiler le concept abstrait de symbole et à acquérir une méthodologie de travail pour l’appréhender. Nous y revenons ici en trois temps. Dans la première partie, nous présentons le cadre théorique qui replace la notion de symbole dans sa relation avec la culture. Nous explorons ensuite les spécificités socio-culturelles et pédagogiques du contexte d’étude, et les difficultés de l’enseignement de la notion en cours de linguistique. Dans la dernière partie, nous mettons en lumière les démarches didactiques mises en oeuvre par les enseignantes de français dans un cours de linguistique pour faciliter l’apprentissage de la notion de symbole. \nThis article aims to analyze a didactic approach to teach the linguistic concept of symbol in a context of French as a foreign language (FFL). The teachers who taught the linguistics courses found it difficult to inculcate concepts such as symbol to Arabic-speaking learners enrolled in a translation specialization. Therefore, they had to change the way of teaching the concept through the implementation of activities about cultural representations in FFL classes. This method helped the students to assimilate the abstract concept of symbol and to acquire a method to apprehend them. Our article is divided into three parts. In the first part, we present the theoretical framework based on the concept of symbol and its relationship with culture. Then, we proceed to the description of the socio-cultural as well as pedagogical characteristics of our context of study and we analyze the difficulties of teaching symbols. In the last part, we highlight the didactic approaches implemented by French teachers in a linguistics course to facilitate the learning of the concept of symbol, through the learning of French symbols by giving concrete examples from French culture.","PeriodicalId":41279,"journal":{"name":"MODERNA SPRAK","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"L’enseignement de la notion linguistique de symbole à l’aide des symboles culturels pour un public FLE\",\"authors\":\"Rana Hasan Kandeel, Wafa Bedjaoui, Faten Mansi\",\"doi\":\"10.58221/mosp.v115i1.6883\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cet article a pour objectif de décrire une démarche de didactisation de la notion de symbole dans un contexte de français langue étrangère (FLE). Dans le cadre d’un module de linguistique qui fait partie d’une formation en traduction, les enseignantes ont rencontré des difficultés à faire comprendre des notions telles que « le symbole » à leurs apprenantes arabophones. Il a donc fallu adapter l’enseignement du concept en mettant en oeuvre des activités sur les représentations culturelles. Cette méthode a aidé les étudiantes à assimiler le concept abstrait de symbole et à acquérir une méthodologie de travail pour l’appréhender. Nous y revenons ici en trois temps. Dans la première partie, nous présentons le cadre théorique qui replace la notion de symbole dans sa relation avec la culture. Nous explorons ensuite les spécificités socio-culturelles et pédagogiques du contexte d’étude, et les difficultés de l’enseignement de la notion en cours de linguistique. Dans la dernière partie, nous mettons en lumière les démarches didactiques mises en oeuvre par les enseignantes de français dans un cours de linguistique pour faciliter l’apprentissage de la notion de symbole. \\nThis article aims to analyze a didactic approach to teach the linguistic concept of symbol in a context of French as a foreign language (FFL). The teachers who taught the linguistics courses found it difficult to inculcate concepts such as symbol to Arabic-speaking learners enrolled in a translation specialization. Therefore, they had to change the way of teaching the concept through the implementation of activities about cultural representations in FFL classes. This method helped the students to assimilate the abstract concept of symbol and to acquire a method to apprehend them. Our article is divided into three parts. In the first part, we present the theoretical framework based on the concept of symbol and its relationship with culture. Then, we proceed to the description of the socio-cultural as well as pedagogical characteristics of our context of study and we analyze the difficulties of teaching symbols. In the last part, we highlight the didactic approaches implemented by French teachers in a linguistics course to facilitate the learning of the concept of symbol, through the learning of French symbols by giving concrete examples from French culture.\",\"PeriodicalId\":41279,\"journal\":{\"name\":\"MODERNA SPRAK\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-07-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"MODERNA SPRAK\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.58221/mosp.v115i1.6883\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MODERNA SPRAK","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58221/mosp.v115i1.6883","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文的目的是描述在法语作为外语的语境中符号概念的教学方法。作为翻译培训的一部分,教师们在向讲阿拉伯语的学生解释“符号”等概念时遇到了困难。因此,有必要通过实施文化表征活动来调整这一概念的教学。这种方法帮助学生吸收抽象的符号概念,并获得理解它的工作方法。我们将分三个阶段回到这一点。在第一部分中,我们提出了取代符号概念与文化关系的理论框架。然后,我们探讨了学习环境的社会文化和教学特征,以及在课堂上教授语言学概念的困难。在最后一部分,我们强调了法语教师在语言课程中为促进符号概念的学习而采取的教学方法。aims to analyze这篇didactic办法to teach the上下文语言概念of in a symbol of French as a foreign language (FFL)。教授语言学课程的教师发现很难向从事翻译专业的阿拉伯语学习者灌输符号等概念。因此,他们必须通过在FFL课堂上实施有关文化表现的活动来改变教授这一概念的方式。This试验方法》歌词assimilate学生》(the文摘of a symbol and to acquire种评价apprehend概念的幸福。这篇文章分为三部分。在第一部分中,我们提出了基于符号概念及其与文化关系的理论框架。然后,我们继续描述我们的研究背景的社会文化和教育学特征,并分析教学符号的困难。在最后一部分中,我们强调了法国教师在语言课程中采用的教学方法,通过从法国文化中提供具体的例子来学习法国符号,从而促进符号概念的学习。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
L’enseignement de la notion linguistique de symbole à l’aide des symboles culturels pour un public FLE
Cet article a pour objectif de décrire une démarche de didactisation de la notion de symbole dans un contexte de français langue étrangère (FLE). Dans le cadre d’un module de linguistique qui fait partie d’une formation en traduction, les enseignantes ont rencontré des difficultés à faire comprendre des notions telles que « le symbole » à leurs apprenantes arabophones. Il a donc fallu adapter l’enseignement du concept en mettant en oeuvre des activités sur les représentations culturelles. Cette méthode a aidé les étudiantes à assimiler le concept abstrait de symbole et à acquérir une méthodologie de travail pour l’appréhender. Nous y revenons ici en trois temps. Dans la première partie, nous présentons le cadre théorique qui replace la notion de symbole dans sa relation avec la culture. Nous explorons ensuite les spécificités socio-culturelles et pédagogiques du contexte d’étude, et les difficultés de l’enseignement de la notion en cours de linguistique. Dans la dernière partie, nous mettons en lumière les démarches didactiques mises en oeuvre par les enseignantes de français dans un cours de linguistique pour faciliter l’apprentissage de la notion de symbole. This article aims to analyze a didactic approach to teach the linguistic concept of symbol in a context of French as a foreign language (FFL). The teachers who taught the linguistics courses found it difficult to inculcate concepts such as symbol to Arabic-speaking learners enrolled in a translation specialization. Therefore, they had to change the way of teaching the concept through the implementation of activities about cultural representations in FFL classes. This method helped the students to assimilate the abstract concept of symbol and to acquire a method to apprehend them. Our article is divided into three parts. In the first part, we present the theoretical framework based on the concept of symbol and its relationship with culture. Then, we proceed to the description of the socio-cultural as well as pedagogical characteristics of our context of study and we analyze the difficulties of teaching symbols. In the last part, we highlight the didactic approaches implemented by French teachers in a linguistics course to facilitate the learning of the concept of symbol, through the learning of French symbols by giving concrete examples from French culture.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
MODERNA SPRAK
MODERNA SPRAK Multiple-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: It is a pleasure to be able to welcome you to web-based Moderna språk, the journal of English, French, German and Spanish languages, literatures and cultures! Moderna språk has been published every year since 1906, and it is thus one of the oldest journals of its kind in the world. Until 2008, Moderna språk came out in a printed version, but from 2009 it is published as a web-based journal on the Internet. Our aim is to publish all articles from 1906 and onwards electronically, by gradual stages. The articles in Moderna språk cover areas within linguistics, literature and culture and the main target group is language teachers and researchers at schools and universities worldwide. The publication is peer-reviewed.
期刊最新文献
Dealing with Inverse Translation: Word Order in Spanish L1-English L2 Translated Texts Efeitos do realce do input no noticing e na aprendizagem da gramática em PLE: um estudo de rastreamento ocular A corpus-assisted critical discourse analysis of hate speech in German and Polish social media posts A Pan-Hispanic approach to the usage of Anglicisms in the thematic area of sports Zenderowska-Korpus, Grażyna (2020), Phraseme in Textsorten. Landau: Verlag Empirische Pädagogik. (Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung, Bd. 27)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1