西班牙语和加泰罗尼亚语分句一致性的变异性:参考、文本和发音解释

Q3 Arts and Humanities Normas Pub Date : 2018-12-18 DOI:10.7203/Normas.v8i1.13324
Francisco Raga Gimeno
{"title":"西班牙语和加泰罗尼亚语分句一致性的变异性:参考、文本和发音解释","authors":"Francisco Raga Gimeno","doi":"10.7203/Normas.v8i1.13324","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Las oraciones hendidas se corresponden con una función básica de identificación. Dicha función se puede manifestar, con sus diferentes matices, y dependiendo de las características contextuales, en tres niveles: el referencial, el enunciativo y el textual. El comportamiento de estas oraciones respecto a los diferentes tipos de concordancia depende de la naturaleza de las relaciones de correferencia con elementos del contexto previo. En las oraciones de tipo enunciativo y textual, al contrario de lo que ocurre con las del nivel referencial, se suele mantener la concordancia de número, género y persona entre el elemento focalizado y los diferentes elementos de la oración subordinada. En el caso de la «concordancia preposicional» se observa el caso opuesto: son las del nivel referencial las que exigen la presencia de la correspondiente preposición. Las oraciones hendidas con que invariable pueden considerarse como el resultado de un proceso de gramaticalización en curso que ha supuesto la neutralización de la variabilidad de orden y de concordancia determinadas por las características del contexto.","PeriodicalId":36195,"journal":{"name":"Normas","volume":"24 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"LA VARIABILIDAD DE LA CONCORDANCIA EN LAS ORACIONES HENDIDAS DEL ESPAÑOL Y DEL CATALÁN: INTERPRETACIÓN REFERENCIAL, TEXTUAL Y ENUNCIATIVA\",\"authors\":\"Francisco Raga Gimeno\",\"doi\":\"10.7203/Normas.v8i1.13324\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Las oraciones hendidas se corresponden con una función básica de identificación. Dicha función se puede manifestar, con sus diferentes matices, y dependiendo de las características contextuales, en tres niveles: el referencial, el enunciativo y el textual. El comportamiento de estas oraciones respecto a los diferentes tipos de concordancia depende de la naturaleza de las relaciones de correferencia con elementos del contexto previo. En las oraciones de tipo enunciativo y textual, al contrario de lo que ocurre con las del nivel referencial, se suele mantener la concordancia de número, género y persona entre el elemento focalizado y los diferentes elementos de la oración subordinada. En el caso de la «concordancia preposicional» se observa el caso opuesto: son las del nivel referencial las que exigen la presencia de la correspondiente preposición. Las oraciones hendidas con que invariable pueden considerarse como el resultado de un proceso de gramaticalización en curso que ha supuesto la neutralización de la variabilidad de orden y de concordancia determinadas por las características del contexto.\",\"PeriodicalId\":36195,\"journal\":{\"name\":\"Normas\",\"volume\":\"24 5\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Normas\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7203/Normas.v8i1.13324\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Normas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7203/Normas.v8i1.13324","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

分裂的句子对应着一个基本的识别功能。根据语境特征,这种功能可以在三个层次上表现出来:指称性、发音性和文本性。这些句子相对于不同类型的一致性的行为取决于与前一个上下文元素的关联关系的性质。在发音型和语篇型句子中,与指称级句子不同的是,重点元素和从属句的不同元素之间通常保持数字、性别和人的一致性。在“介词一致性”的情况下,情况正好相反:指称水平的介词需要相应的介词的存在。带有不变的分裂句可以被认为是一个持续的语法化过程的结果,这个过程中和了由上下文特征决定的顺序和一致性的变化。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
LA VARIABILIDAD DE LA CONCORDANCIA EN LAS ORACIONES HENDIDAS DEL ESPAÑOL Y DEL CATALÁN: INTERPRETACIÓN REFERENCIAL, TEXTUAL Y ENUNCIATIVA
Las oraciones hendidas se corresponden con una función básica de identificación. Dicha función se puede manifestar, con sus diferentes matices, y dependiendo de las características contextuales, en tres niveles: el referencial, el enunciativo y el textual. El comportamiento de estas oraciones respecto a los diferentes tipos de concordancia depende de la naturaleza de las relaciones de correferencia con elementos del contexto previo. En las oraciones de tipo enunciativo y textual, al contrario de lo que ocurre con las del nivel referencial, se suele mantener la concordancia de número, género y persona entre el elemento focalizado y los diferentes elementos de la oración subordinada. En el caso de la «concordancia preposicional» se observa el caso opuesto: son las del nivel referencial las que exigen la presencia de la correspondiente preposición. Las oraciones hendidas con que invariable pueden considerarse como el resultado de un proceso de gramaticalización en curso que ha supuesto la neutralización de la variabilidad de orden y de concordancia determinadas por las características del contexto.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Normas
Normas Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
30 weeks
期刊最新文献
ESTUDIOS Y APLICACIONES DE PRESEEA. SOCIOPRAGMÁTICA Y ENSEÑANZA DE ESPAÑOL ANÁLISIS SOCIOPRAGMÁTICO DE LOS MARCADORES ENTONCES Y BUENO EN EL HABLA DE CARTAGENA DE INDIAS (COLOMBIA) DISTRIBUCIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA DE LOS MARCADORES DE REFORMULACIÓN RECAPITULATIVA EN EL HABLA DE SEVILLA RELACIÓN ENTRE EL SEXO Y LAS ESTRUCTURAS NARRATIVAS EN EL CORPUS PRESEEA-MEDELLÍN VISUALIZANDO EL CONFLICTO DISCURSIVO A TRAVÉS DE LA EXPRESIÓN FÓNICA: UN ESTUDIO A PARTIR DE DOS CONVERSACIONES
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1