STBA-PIA 2019/2020学年二年级学生使用“奇望语录”和“远望语录”的错误分析

Yenny Marlim, Jesis Kanita
{"title":"STBA-PIA 2019/2020学年二年级学生使用“奇望语录”和“远望语录”的错误分析","authors":"Yenny Marlim, Jesis Kanita","doi":"10.35529/jllte.v3i3.1-13","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The purpose of this research is to understand the error types and the error causes of Sekolah Tinggi Bahasa Asing Persahabatan Internasional Asia (STBA-PIA) second year students in using the Chinese words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望”. The design of this research is a descriptive qualitative and using both elicitation and interview methods for data collection. Picture description and elicited imitation methods are applied as the instruments used for describing the error types in using the Chinese words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望”, while interview method is used in defining the causes of errors occurred in using the Chinese words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望”. The results of this study show that there are four types of errors occured in using Chinese words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望” by STBA-PIA second year students which are error of addition (14.6%), error of substitution (66.5%), error of order (12.6%) and error of omission (6.3%). The results also show that there are two types of error causes, they are interlingual transfer (51.7%) and intralingual transfer (48.3%) in which the intralingual transfer includes the overgeneralization (17.2%), ignore of rule restriction (13.8%), incomplete application of rules (10.3%) and false concept hypothesized (7%). Keywords: Error, Chinese Word, 期望(qiwang), 愿望(yuanwang)","PeriodicalId":53061,"journal":{"name":"Language Literacy Journal of Linguistics Literature and Language Teaching","volume":"46 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Error Analysis in Using Chinese Words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望” of STBA-PIA Second Year Student 2019/2020 Academic Year\",\"authors\":\"Yenny Marlim, Jesis Kanita\",\"doi\":\"10.35529/jllte.v3i3.1-13\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The purpose of this research is to understand the error types and the error causes of Sekolah Tinggi Bahasa Asing Persahabatan Internasional Asia (STBA-PIA) second year students in using the Chinese words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望”. The design of this research is a descriptive qualitative and using both elicitation and interview methods for data collection. Picture description and elicited imitation methods are applied as the instruments used for describing the error types in using the Chinese words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望”, while interview method is used in defining the causes of errors occurred in using the Chinese words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望”. The results of this study show that there are four types of errors occured in using Chinese words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望” by STBA-PIA second year students which are error of addition (14.6%), error of substitution (66.5%), error of order (12.6%) and error of omission (6.3%). The results also show that there are two types of error causes, they are interlingual transfer (51.7%) and intralingual transfer (48.3%) in which the intralingual transfer includes the overgeneralization (17.2%), ignore of rule restriction (13.8%), incomplete application of rules (10.3%) and false concept hypothesized (7%). Keywords: Error, Chinese Word, 期望(qiwang), 愿望(yuanwang)\",\"PeriodicalId\":53061,\"journal\":{\"name\":\"Language Literacy Journal of Linguistics Literature and Language Teaching\",\"volume\":\"46 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-03-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language Literacy Journal of Linguistics Literature and Language Teaching\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.35529/jllte.v3i3.1-13\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Literacy Journal of Linguistics Literature and Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35529/jllte.v3i3.1-13","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究的目的是了解新加坡国际语言学院(STBA-PIA)二年级学生在使用“奇望、远望、远望”时的错误类型及原因。本研究的设计是描述性定性的,并使用启发和访谈两种方法进行数据收集。采用图片描述法和引证模仿法描述“奇旺”、“远望”的错误类型,采用访谈法确定“奇旺”、“远望”的错误原因。本研究结果表明,STBA-PIA二年级学生在使用汉语“奇望、远望、奇望”两个词时存在四种错误,分别是加法错误(14.6%)、替换错误(66.5%)、顺序错误(12.6%)和省略错误(6.3%)。结果还表明,语际迁移(51.7%)和语内迁移(48.3%)是导致翻译错误的主要原因,其中语内迁移包括过度泛化(17.2%)、忽视规则约束(13.8%)、规则应用不完全(10.3%)和错误概念假设(7%)。关键词:错误,汉语词汇,齐望,远望
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Error Analysis in Using Chinese Words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望” of STBA-PIA Second Year Student 2019/2020 Academic Year
The purpose of this research is to understand the error types and the error causes of Sekolah Tinggi Bahasa Asing Persahabatan Internasional Asia (STBA-PIA) second year students in using the Chinese words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望”. The design of this research is a descriptive qualitative and using both elicitation and interview methods for data collection. Picture description and elicited imitation methods are applied as the instruments used for describing the error types in using the Chinese words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望”, while interview method is used in defining the causes of errors occurred in using the Chinese words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望”. The results of this study show that there are four types of errors occured in using Chinese words “Qiwang期望” and “Yuanwang愿望” by STBA-PIA second year students which are error of addition (14.6%), error of substitution (66.5%), error of order (12.6%) and error of omission (6.3%). The results also show that there are two types of error causes, they are interlingual transfer (51.7%) and intralingual transfer (48.3%) in which the intralingual transfer includes the overgeneralization (17.2%), ignore of rule restriction (13.8%), incomplete application of rules (10.3%) and false concept hypothesized (7%). Keywords: Error, Chinese Word, 期望(qiwang), 愿望(yuanwang)
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
22
审稿时长
6 weeks
期刊最新文献
WHAT AND HOW SHOULD THE PUBLIC SPEAKING BE? : A LITERATURE REVIEW CODE-SWITCHING AND CODE-MIXING IN ELT ANALYSIS OF SEMANTIC EXTENSIONS IN INDONESIAN CELEBGRAM’S INSTAGRAM COMMENTS HUBUNGAN INTENSITAS PENGGUNAAN SOFTWARE PLECO DENGAN PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA SEMESTER VI STBA-PIA MEDAN 常用 PLECO 软件与汉语词汇掌握能力的相关性研究 —— 以亚院三年级学生为列 INVESTIGATING STUDENTS’ SPEAKING FEARS IN MAKING ENGLISH VIDEO PROJECT
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1