{"title":"电影《禁梦》字幕中的文化翻译策略研究","authors":"Gilja Byun","doi":"10.21291/jkals.2022.27.3.1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"","PeriodicalId":38322,"journal":{"name":"International Journal of Communication and Linguistic Studies","volume":"53 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Study on the Translation Strategy of Culturemes in the subtitle of the film Forbidden Dream\",\"authors\":\"Gilja Byun\",\"doi\":\"10.21291/jkals.2022.27.3.1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\",\"PeriodicalId\":38322,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Communication and Linguistic Studies\",\"volume\":\"53 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Communication and Linguistic Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21291/jkals.2022.27.3.1\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Communication and Linguistic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21291/jkals.2022.27.3.1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}