{"title":"由最小删减引起的罕见但严重的神经机器翻译错误:中英文的实证研究","authors":"Ruikang Shi, Alvin Grissom II, Duc Minh Trinh","doi":"10.48550/arXiv.2209.02145","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"We examine the inducement of rare but severe errors in English-Chinese and Chinese-English in-domain neural machine translation by minimal deletion of source text with character-based models. By deleting a single character, we can induce severe translation errors. We categorize these errors and compare the results of deleting single characters and single words. We also examine the effect of training data size on the number and types of pathological cases induced by these minimal perturbations, finding significant variation. We find that deleting a word hurts overall translation score more than deleting a character, but certain errors are more likely to occur when deleting characters, with language direction also influencing the effect.","PeriodicalId":91381,"journal":{"name":"Proceedings of COLING. International Conference on Computational Linguistics","volume":"68 1","pages":"5175-5180"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Rare but Severe Neural Machine Translation Errors Induced by Minimal Deletion: An Empirical Study on Chinese and English\",\"authors\":\"Ruikang Shi, Alvin Grissom II, Duc Minh Trinh\",\"doi\":\"10.48550/arXiv.2209.02145\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"We examine the inducement of rare but severe errors in English-Chinese and Chinese-English in-domain neural machine translation by minimal deletion of source text with character-based models. By deleting a single character, we can induce severe translation errors. We categorize these errors and compare the results of deleting single characters and single words. We also examine the effect of training data size on the number and types of pathological cases induced by these minimal perturbations, finding significant variation. We find that deleting a word hurts overall translation score more than deleting a character, but certain errors are more likely to occur when deleting characters, with language direction also influencing the effect.\",\"PeriodicalId\":91381,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of COLING. International Conference on Computational Linguistics\",\"volume\":\"68 1\",\"pages\":\"5175-5180\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of COLING. International Conference on Computational Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.48550/arXiv.2209.02145\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of COLING. International Conference on Computational Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.48550/arXiv.2209.02145","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Rare but Severe Neural Machine Translation Errors Induced by Minimal Deletion: An Empirical Study on Chinese and English
We examine the inducement of rare but severe errors in English-Chinese and Chinese-English in-domain neural machine translation by minimal deletion of source text with character-based models. By deleting a single character, we can induce severe translation errors. We categorize these errors and compare the results of deleting single characters and single words. We also examine the effect of training data size on the number and types of pathological cases induced by these minimal perturbations, finding significant variation. We find that deleting a word hurts overall translation score more than deleting a character, but certain errors are more likely to occur when deleting characters, with language direction also influencing the effect.