对塔纳托拉雅的法语错误进行分析

Kidung Biantong Parura, Fierenziana G Junus, Mardi Adi Armin
{"title":"对塔纳托拉雅的法语错误进行分析","authors":"Kidung Biantong Parura, Fierenziana G Junus, Mardi Adi Armin","doi":"10.34050/JIB.V8I1.9263","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article is the result of a study on \"French Language Guide in Tana Toraja\". This study aims to analyze the mistakes made by tour guides in Tana Toraja in French. The subjects in this study were 3 French-speaking tour guides, and the object in this study was a mistake in French. This study uses descriptive qualitative and quantitative analysis methods with a theory approach to analyzing language errors in the Tarigan model that divides language errors into misformation, omission, addition, and misorder which will then be searched for factors causing language errors by tour guides in Tana Toraja. After conducting research, the results of the analysis show that all tour guides make mistakes in French, and the most dominant tour guide makes mistakes is the tour guide 1. The error is caused by performance factors such as experience and communication goals and competency factors, namely education.","PeriodicalId":41677,"journal":{"name":"Wacana-Jurnal Ilmu Pengetahuan Budaya-Journal of the Humanities of Indonesia","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2020-05-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"ANALISIS KESALAHAN BERBAHASA PRANCIS PEMANDU WISATA DI TANA TORAJA\",\"authors\":\"Kidung Biantong Parura, Fierenziana G Junus, Mardi Adi Armin\",\"doi\":\"10.34050/JIB.V8I1.9263\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article is the result of a study on \\\"French Language Guide in Tana Toraja\\\". This study aims to analyze the mistakes made by tour guides in Tana Toraja in French. The subjects in this study were 3 French-speaking tour guides, and the object in this study was a mistake in French. This study uses descriptive qualitative and quantitative analysis methods with a theory approach to analyzing language errors in the Tarigan model that divides language errors into misformation, omission, addition, and misorder which will then be searched for factors causing language errors by tour guides in Tana Toraja. After conducting research, the results of the analysis show that all tour guides make mistakes in French, and the most dominant tour guide makes mistakes is the tour guide 1. The error is caused by performance factors such as experience and communication goals and competency factors, namely education.\",\"PeriodicalId\":41677,\"journal\":{\"name\":\"Wacana-Jurnal Ilmu Pengetahuan Budaya-Journal of the Humanities of Indonesia\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2020-05-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Wacana-Jurnal Ilmu Pengetahuan Budaya-Journal of the Humanities of Indonesia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.34050/JIB.V8I1.9263\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Wacana-Jurnal Ilmu Pengetahuan Budaya-Journal of the Humanities of Indonesia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.34050/JIB.V8I1.9263","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文是对“塔纳托拉哈法语指南”进行研究的结果。本研究旨在分析导游用法语在塔纳托拉哈所犯的错误。本研究的研究对象为3名讲法语的导游,研究对象为法语中的一个错误。本研究采用描述性定性和定量分析相结合的方法,运用理论方法对Tarigan模型中的语言错误进行分析。Tarigan模型将语言错误分为误读、遗漏、添加和错序四类,并通过这些错误来寻找导致Tana Toraja导游语言错误的因素。经过研究,分析的结果表明,所有的导游都会在法语上犯错,而犯错最多的导游是导游1。错误是由经验和沟通目标等绩效因素和能力因素即教育造成的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
ANALISIS KESALAHAN BERBAHASA PRANCIS PEMANDU WISATA DI TANA TORAJA
This article is the result of a study on "French Language Guide in Tana Toraja". This study aims to analyze the mistakes made by tour guides in Tana Toraja in French. The subjects in this study were 3 French-speaking tour guides, and the object in this study was a mistake in French. This study uses descriptive qualitative and quantitative analysis methods with a theory approach to analyzing language errors in the Tarigan model that divides language errors into misformation, omission, addition, and misorder which will then be searched for factors causing language errors by tour guides in Tana Toraja. After conducting research, the results of the analysis show that all tour guides make mistakes in French, and the most dominant tour guide makes mistakes is the tour guide 1. The error is caused by performance factors such as experience and communication goals and competency factors, namely education.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
18
期刊介绍: WACANA Jurnal Ilmu Pengetahuan Budaya is a peer-reviewed, open-access journal published by the Faculty of Humanities, University of Indonesia. It invites original articles on various issues within humanities, which include but are not limited to philosophy, literature, archaeology, anthropology, linguistics, history, cultural studies, philology, arts, library and information science focusing on Indonesian studies and research.WACANA seeks to publish a balanced mix of high-quality theoretical or empirical research articles, case studies, review papers, comparative studies, exploratory papers, and book reviews. All accepted manuscripts will be published both online and in printed forms.
期刊最新文献
Borobudur temple and the megalith villages of the Ngadha and Manggarai in the light of Indonesia’s tourist promotion; A legacy of colonial representation Marginalizing colonial violence at the beginning of the 21st century The representation of colonial military expedition to Banten of 1808 in the National Museum of Indonesia Looking back from the periphery; Situating Indonesian provincial museums as cultural archives in the late-colonial to post-colonial era "In memoriam", Victoria Maria Clara van Groenendael "Gawe kuta baluwarti bata kalawan kawis"; Contribution of local knowledge to the expansion of the Banten Sultanate on the Nusantara spice route
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1