Olga Kirsch: ' n freemde boom op hierdie aarde / Olga Kirsch:地球上一棵奇怪的树

E. Venter
{"title":"Olga Kirsch: ' n freemde boom op hierdie aarde / Olga Kirsch:地球上一棵奇怪的树","authors":"E. Venter","doi":"10.2478/WERK-2014-0010","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The article traces the lasting alienation of Olga Kirsch (1927-1994), a Jewish-born South African poet, as represented in her seven volumes of Afrikaans poetry published between 1944 and 1983. Growing up in a devoutly Christian, Afrikaans-speaking rural community, she found herself an outsider. The conditions at home brought little comfort, while the awareness of the racial discrimination which permeated society further contributed to her isolation. Seeking for a heimat, she emigrated to Israel at the age of 24. Reading her poetry, it becomes clear that here, too, she remained a stranger, continuing to write and publish in Afrikaans.","PeriodicalId":55904,"journal":{"name":"Werkwinkel-Journal of Low Countries and South African Studies","volume":"49 1 1","pages":"17 - 28"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Olga Kirsch: ’n Vreemde boom op hierdie aarde / Olga Kirsch: A Strange Tree on This Earth\",\"authors\":\"E. Venter\",\"doi\":\"10.2478/WERK-2014-0010\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The article traces the lasting alienation of Olga Kirsch (1927-1994), a Jewish-born South African poet, as represented in her seven volumes of Afrikaans poetry published between 1944 and 1983. Growing up in a devoutly Christian, Afrikaans-speaking rural community, she found herself an outsider. The conditions at home brought little comfort, while the awareness of the racial discrimination which permeated society further contributed to her isolation. Seeking for a heimat, she emigrated to Israel at the age of 24. Reading her poetry, it becomes clear that here, too, she remained a stranger, continuing to write and publish in Afrikaans.\",\"PeriodicalId\":55904,\"journal\":{\"name\":\"Werkwinkel-Journal of Low Countries and South African Studies\",\"volume\":\"49 1 1\",\"pages\":\"17 - 28\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2014-11-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Werkwinkel-Journal of Low Countries and South African Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2478/WERK-2014-0010\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Werkwinkel-Journal of Low Countries and South African Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/WERK-2014-0010","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文追溯了出生于犹太的南非诗人奥尔加·基尔希(1927-1994)在1944年至1983年间出版的七卷南非荷兰语诗歌中所表现出的持久的异化。她在一个虔诚的基督教、讲南非荷兰语的农村社区长大,发现自己是个局外人。家里的条件没有给她带来什么安慰,而对社会普遍存在的种族歧视的认识进一步加剧了她的孤立。为了寻找一名酋长,她在24岁时移民到以色列。读她的诗,很明显,在这里,她仍然是一个陌生人,继续用南非荷兰语写作和出版。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Olga Kirsch: ’n Vreemde boom op hierdie aarde / Olga Kirsch: A Strange Tree on This Earth
Abstract The article traces the lasting alienation of Olga Kirsch (1927-1994), a Jewish-born South African poet, as represented in her seven volumes of Afrikaans poetry published between 1944 and 1983. Growing up in a devoutly Christian, Afrikaans-speaking rural community, she found herself an outsider. The conditions at home brought little comfort, while the awareness of the racial discrimination which permeated society further contributed to her isolation. Seeking for a heimat, she emigrated to Israel at the age of 24. Reading her poetry, it becomes clear that here, too, she remained a stranger, continuing to write and publish in Afrikaans.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
25 weeks
期刊最新文献
Concise Afrikaans-Dutch dictionary with English equivalents Abbreviations Concise Afrikaans-Dutch dictionary with English equivalents Lieven D’hulst, Chris Van de Poel (eds.) Alles verandert altijd: Perspectieven op literair vertalen Leuven: Universitaire Pers Leuven 2019 278 pp. ISBN 9789462701939 ‘To look until your head starts spinning’ An Etymology of Afrikaans ghoen (‘a shooting-marble’)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1