{"title":"文化转移和古典语言学专家。19世纪奥托尼亚大学教授的翻译工作","authors":"Sophia Matthaiou","doi":"10.12681/hr.8802","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"L’objet de la presente etude est l’oeuvre de traduction des erudits grecs ayant occupe les fonctions de professeur de philologie classique a l’Universite Othonienne. Cette activite est tout d’abord reliee dans une grande mesure aux besoins de l’enseignement des auteurs de l’antiquite greco-latine dans les etablissements de l’education nationale. Mais on s’apercoit que ces traductions, s’eloignant au fil du temps de leur fonction strictement didactique, font progressivement place a des publications qui s’adressent plus largement a un lectorat lettre, mais aussi a des editions dont le caractere scientifique est plus marque qu’auparavant lors de leur transposition en grec.","PeriodicalId":40645,"journal":{"name":"Historical Review-La Revue Historique","volume":"342 1","pages":"75-100"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2015-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Transferts culturels et spécialistes de philologie classique. L’oeuvre de traduction des professeurs de l’Université Othonienne au cours du xixe siècle\",\"authors\":\"Sophia Matthaiou\",\"doi\":\"10.12681/hr.8802\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"L’objet de la presente etude est l’oeuvre de traduction des erudits grecs ayant occupe les fonctions de professeur de philologie classique a l’Universite Othonienne. Cette activite est tout d’abord reliee dans une grande mesure aux besoins de l’enseignement des auteurs de l’antiquite greco-latine dans les etablissements de l’education nationale. Mais on s’apercoit que ces traductions, s’eloignant au fil du temps de leur fonction strictement didactique, font progressivement place a des publications qui s’adressent plus largement a un lectorat lettre, mais aussi a des editions dont le caractere scientifique est plus marque qu’auparavant lors de leur transposition en grec.\",\"PeriodicalId\":40645,\"journal\":{\"name\":\"Historical Review-La Revue Historique\",\"volume\":\"342 1\",\"pages\":\"75-100\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2015-12-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Historical Review-La Revue Historique\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.12681/hr.8802\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"历史学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"HISTORY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Historical Review-La Revue Historique","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12681/hr.8802","RegionNum":4,"RegionCategory":"历史学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"HISTORY","Score":null,"Total":0}
Transferts culturels et spécialistes de philologie classique. L’oeuvre de traduction des professeurs de l’Université Othonienne au cours du xixe siècle
L’objet de la presente etude est l’oeuvre de traduction des erudits grecs ayant occupe les fonctions de professeur de philologie classique a l’Universite Othonienne. Cette activite est tout d’abord reliee dans une grande mesure aux besoins de l’enseignement des auteurs de l’antiquite greco-latine dans les etablissements de l’education nationale. Mais on s’apercoit que ces traductions, s’eloignant au fil du temps de leur fonction strictement didactique, font progressivement place a des publications qui s’adressent plus largement a un lectorat lettre, mais aussi a des editions dont le caractere scientifique est plus marque qu’auparavant lors de leur transposition en grec.