农家乐度假网站的多模式跨文化分析。意大利、德国和奥地利的比较

Davide Palmisano
{"title":"农家乐度假网站的多模式跨文化分析。意大利、德国和奥地利的比较","authors":"Davide Palmisano","doi":"10.1285/I22390359V40P241","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This project aims to analyse the language of tourism as a specialized discourse as well as to investigate the way cultural orientations affect tourists’ choices in the before-travelling stage. To this end, a multimodal approach has been applied to the promotion strategies implemented on websites of farmhouses in Italy, Germany and Austria. Websites as hybrid media (Antelmi 2007, p. 218) are particularly worth investigating due to their multimodal nature. Not only words, but also nonverbal elements play a crucial role in producing meaning and are here thereby taken as useful tool to decode culture. A corpus-based investigation of the texts from the websites will then integrate the data of the multimodal analysis, in order to make assumptions about the persuasive strategies within the two cultures and their linguistic realisations. Findings have been interpreted through the framework of ‘Cultural Communication Grammar’ (Manca 2016b), which provides a classification of the ways cultures express different strings of meaning in communication and relies on other theories provided by intercultural studies (Hofstede 2001; Hall 1982, 1983). Early results already reveal significant differences between the cultural systems involved and also in reference to how verbal and nonverbal language are at work in the promotion of farmhouse holidays in the countries involved.","PeriodicalId":30935,"journal":{"name":"Lingue e Linguaggi","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A multimodal and cross-cultural analysis of farmhouse holidays websites. A comparison between Italy, Germany and Austria\",\"authors\":\"Davide Palmisano\",\"doi\":\"10.1285/I22390359V40P241\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This project aims to analyse the language of tourism as a specialized discourse as well as to investigate the way cultural orientations affect tourists’ choices in the before-travelling stage. To this end, a multimodal approach has been applied to the promotion strategies implemented on websites of farmhouses in Italy, Germany and Austria. Websites as hybrid media (Antelmi 2007, p. 218) are particularly worth investigating due to their multimodal nature. Not only words, but also nonverbal elements play a crucial role in producing meaning and are here thereby taken as useful tool to decode culture. A corpus-based investigation of the texts from the websites will then integrate the data of the multimodal analysis, in order to make assumptions about the persuasive strategies within the two cultures and their linguistic realisations. Findings have been interpreted through the framework of ‘Cultural Communication Grammar’ (Manca 2016b), which provides a classification of the ways cultures express different strings of meaning in communication and relies on other theories provided by intercultural studies (Hofstede 2001; Hall 1982, 1983). Early results already reveal significant differences between the cultural systems involved and also in reference to how verbal and nonverbal language are at work in the promotion of farmhouse holidays in the countries involved.\",\"PeriodicalId\":30935,\"journal\":{\"name\":\"Lingue e Linguaggi\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Lingue e Linguaggi\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1285/I22390359V40P241\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lingue e Linguaggi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1285/I22390359V40P241","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本项目旨在分析旅游语言作为一种专业话语,并调查文化取向在旅游前阶段影响游客选择的方式。为此,意大利、德国和奥地利的农家网站采用了多式联运的推广策略。作为混合媒体的网站(Antelmi 2007,第218页)由于其多模式的性质,特别值得研究。不仅是语言,非语言元素在产生意义中也起着至关重要的作用,因此在这里被视为解码文化的有用工具。然后对网站上的文本进行基于语料库的调查,将整合多模态分析的数据,以便对两种文化及其语言实现中的说服策略做出假设。研究结果是通过“文化交际语法”(Manca 2016b)的框架来解释的,该框架提供了文化在交际中表达不同意义的方式的分类,并依赖于跨文化研究提供的其他理论(Hofstede 2001;霍尔1982,1983)。早期的研究结果已经揭示了所涉及的文化系统之间的显著差异,也表明了在所涉及的国家中,语言和非语言如何在促进农家乐度假中起作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
A multimodal and cross-cultural analysis of farmhouse holidays websites. A comparison between Italy, Germany and Austria
This project aims to analyse the language of tourism as a specialized discourse as well as to investigate the way cultural orientations affect tourists’ choices in the before-travelling stage. To this end, a multimodal approach has been applied to the promotion strategies implemented on websites of farmhouses in Italy, Germany and Austria. Websites as hybrid media (Antelmi 2007, p. 218) are particularly worth investigating due to their multimodal nature. Not only words, but also nonverbal elements play a crucial role in producing meaning and are here thereby taken as useful tool to decode culture. A corpus-based investigation of the texts from the websites will then integrate the data of the multimodal analysis, in order to make assumptions about the persuasive strategies within the two cultures and their linguistic realisations. Findings have been interpreted through the framework of ‘Cultural Communication Grammar’ (Manca 2016b), which provides a classification of the ways cultures express different strings of meaning in communication and relies on other theories provided by intercultural studies (Hofstede 2001; Hall 1982, 1983). Early results already reveal significant differences between the cultural systems involved and also in reference to how verbal and nonverbal language are at work in the promotion of farmhouse holidays in the countries involved.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
16 weeks
期刊最新文献
Quali analogie tra scrittura e video in lingua dei segni? Esperienze di traduzione nell’accessibilità museale dell’Istituto Statale per Sordi Tradurre la comunità sorda, non solo una questione linguistica Rappresentatività e variazione linguistica nella traduzione audiovisiva L’interprete di lingua dei segni italiana. Una figura professionale in evoluzione CINEDEAF SCUOLE. Laboratorio permanente di diffusione della conoscenza sulla sordità
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1