{"title":"《吃心的中世纪故事》中的男性/女性数字","authors":"J. Fritz","doi":"10.58282/colloques.6257","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Marie de France, premiere auteure de la litterature francaise, accorde a premiere vue peu de place dans la fiction a l'auctorialite feminine. Certes, c'est bien la dame du Laustic qui, nouvelle Philomene, brode un ecrit sur le tissu qui enveloppe l'oiseau1 ; c'est peut-etre la dame du Chaitivel qui compose le lai et hesite sur le titre a lui donner : « De vus quatre ferai un lai2 », nous dit-elle, ce que l'on peut traduire par un factitif (solution de Laurence Harf : « Je vais faire composer un lai sur vous quatre3 ») ou dans un sens direct (solution de Nathalie Koble et Mireille Seguy : « Je composerai un lai sur vous quatre »). Mais le seul texte a mettre en scene ouvertement et dans sa globalite le geste de l'ecriture est bien le Chevrefeuille : ecriture au masculin, ou Tristan est a la fois l'auteur et le scripteur du lai qualifie pour l'occasion de nouvel (Tristan « en aveit fet un nuvel lai4 ») ; notons que pour ce dernier exemple tous les traducteurs et traductrices sont unanimes ; aucun n'ose la solution factitive. Ces scenes d'ecriture ou de trouveure doivent etre completees et eclairees par un bref episode du Tristan de Thomas qui figure dans le fragment Sneyd 1 (Oxford, Bodleian Library), manuscrit particulierement precieux par son anciennete (fin du xiie siecle). Yseut est assise seule dans sa chambre, Tristan vient d'epouser Yseut aux Blanches Mains :En sa chambre se set un jorE fait un lai pitus d'amur,Coment dan Guiron fu supris,Pur l'amur de la dame ocisQu'il","PeriodicalId":36255,"journal":{"name":"Iranian Journal of Botany","volume":"35 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Auctorialité masculine / auctorialité féminine dans les récits médiévaux du cœur mangé\",\"authors\":\"J. Fritz\",\"doi\":\"10.58282/colloques.6257\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Marie de France, premiere auteure de la litterature francaise, accorde a premiere vue peu de place dans la fiction a l'auctorialite feminine. Certes, c'est bien la dame du Laustic qui, nouvelle Philomene, brode un ecrit sur le tissu qui enveloppe l'oiseau1 ; c'est peut-etre la dame du Chaitivel qui compose le lai et hesite sur le titre a lui donner : « De vus quatre ferai un lai2 », nous dit-elle, ce que l'on peut traduire par un factitif (solution de Laurence Harf : « Je vais faire composer un lai sur vous quatre3 ») ou dans un sens direct (solution de Nathalie Koble et Mireille Seguy : « Je composerai un lai sur vous quatre »). Mais le seul texte a mettre en scene ouvertement et dans sa globalite le geste de l'ecriture est bien le Chevrefeuille : ecriture au masculin, ou Tristan est a la fois l'auteur et le scripteur du lai qualifie pour l'occasion de nouvel (Tristan « en aveit fet un nuvel lai4 ») ; notons que pour ce dernier exemple tous les traducteurs et traductrices sont unanimes ; aucun n'ose la solution factitive. Ces scenes d'ecriture ou de trouveure doivent etre completees et eclairees par un bref episode du Tristan de Thomas qui figure dans le fragment Sneyd 1 (Oxford, Bodleian Library), manuscrit particulierement precieux par son anciennete (fin du xiie siecle). Yseut est assise seule dans sa chambre, Tristan vient d'epouser Yseut aux Blanches Mains :En sa chambre se set un jorE fait un lai pitus d'amur,Coment dan Guiron fu supris,Pur l'amur de la dame ocisQu'il\",\"PeriodicalId\":36255,\"journal\":{\"name\":\"Iranian Journal of Botany\",\"volume\":\"35 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-06-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Iranian Journal of Botany\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.58282/colloques.6257\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Environmental Science\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Iranian Journal of Botany","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58282/colloques.6257","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Environmental Science","Score":null,"Total":0}
Auctorialité masculine / auctorialité féminine dans les récits médiévaux du cœur mangé
Marie de France, premiere auteure de la litterature francaise, accorde a premiere vue peu de place dans la fiction a l'auctorialite feminine. Certes, c'est bien la dame du Laustic qui, nouvelle Philomene, brode un ecrit sur le tissu qui enveloppe l'oiseau1 ; c'est peut-etre la dame du Chaitivel qui compose le lai et hesite sur le titre a lui donner : « De vus quatre ferai un lai2 », nous dit-elle, ce que l'on peut traduire par un factitif (solution de Laurence Harf : « Je vais faire composer un lai sur vous quatre3 ») ou dans un sens direct (solution de Nathalie Koble et Mireille Seguy : « Je composerai un lai sur vous quatre »). Mais le seul texte a mettre en scene ouvertement et dans sa globalite le geste de l'ecriture est bien le Chevrefeuille : ecriture au masculin, ou Tristan est a la fois l'auteur et le scripteur du lai qualifie pour l'occasion de nouvel (Tristan « en aveit fet un nuvel lai4 ») ; notons que pour ce dernier exemple tous les traducteurs et traductrices sont unanimes ; aucun n'ose la solution factitive. Ces scenes d'ecriture ou de trouveure doivent etre completees et eclairees par un bref episode du Tristan de Thomas qui figure dans le fragment Sneyd 1 (Oxford, Bodleian Library), manuscrit particulierement precieux par son anciennete (fin du xiie siecle). Yseut est assise seule dans sa chambre, Tristan vient d'epouser Yseut aux Blanches Mains :En sa chambre se set un jorE fait un lai pitus d'amur,Coment dan Guiron fu supris,Pur l'amur de la dame ocisQu'il