反思COVID-19传播中的隐喻

G. Garzone
{"title":"反思COVID-19传播中的隐喻","authors":"G. Garzone","doi":"10.1285/I22390359V44P159","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article discusses metaphors used in communication in English about COVID-19 in the light of the critical debate on war-related metaphors that has taken place both in the academia and in the press since the outbreak of the pandemic, as various scholars have argued that such metaphors may have counterproductive effects under various viewpoints. Proposals have also been put forward to replace them with alternative less potentially harmful metaphors (e.g. FOOTBALL, FIRE, STORM, TSUNAMI). In this paper the discussion is based on the analysis of a corpus of print and online news and opinion websites dealing with COVID-19, and aims at verifying the actual use and frequency of both war-based metaphors and non-war alternative metaphorical expressions. At the same time, it intends to evaluate the potential adverse effects of the former and the advantages of the latter as claimed by the scholars involved in the debate. It also shows that in articles and posts dealing with the coronavirus pandemic, WAR metaphors and their entailments are virtually still prevalent, indeed ubiquitous, while the alternative metaphors proposed by scholars appear far more sporadically, with only few instances for each of them or none at all. This high frequency of war-related metaphorical expressions, which is found also in various other domains and in spontaneous speech, mostly in recurrent (and therefore predictable) phraseological configurations, suggests that they have now become conventional and lost their resonance, thus reducing their potential impact.","PeriodicalId":30935,"journal":{"name":"Lingue e Linguaggi","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Rethinking metaphors in COVID-19 communication\",\"authors\":\"G. Garzone\",\"doi\":\"10.1285/I22390359V44P159\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article discusses metaphors used in communication in English about COVID-19 in the light of the critical debate on war-related metaphors that has taken place both in the academia and in the press since the outbreak of the pandemic, as various scholars have argued that such metaphors may have counterproductive effects under various viewpoints. Proposals have also been put forward to replace them with alternative less potentially harmful metaphors (e.g. FOOTBALL, FIRE, STORM, TSUNAMI). In this paper the discussion is based on the analysis of a corpus of print and online news and opinion websites dealing with COVID-19, and aims at verifying the actual use and frequency of both war-based metaphors and non-war alternative metaphorical expressions. At the same time, it intends to evaluate the potential adverse effects of the former and the advantages of the latter as claimed by the scholars involved in the debate. It also shows that in articles and posts dealing with the coronavirus pandemic, WAR metaphors and their entailments are virtually still prevalent, indeed ubiquitous, while the alternative metaphors proposed by scholars appear far more sporadically, with only few instances for each of them or none at all. This high frequency of war-related metaphorical expressions, which is found also in various other domains and in spontaneous speech, mostly in recurrent (and therefore predictable) phraseological configurations, suggests that they have now become conventional and lost their resonance, thus reducing their potential impact.\",\"PeriodicalId\":30935,\"journal\":{\"name\":\"Lingue e Linguaggi\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-07-14\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Lingue e Linguaggi\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1285/I22390359V44P159\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lingue e Linguaggi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1285/I22390359V44P159","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

自疫情爆发以来,学术界和新闻界就与战争有关的隐喻进行了激烈的辩论,许多学者认为,这些隐喻在不同的观点下可能会产生适得其反的效果,因此,本文就新冠肺炎英语传播中使用的隐喻进行了讨论。也有人提议用潜在危害较小的其他隐喻(如足球、火、风暴、海啸)来代替它们。本文的讨论是基于对涉及COVID-19的印刷和在线新闻和意见网站的语料库的分析,旨在验证基于战争的隐喻和非战争的替代隐喻表达的实际使用和频率。与此同时,它打算评估前者的潜在不利影响,以及参与辩论的学者所声称的后者的优势。研究还表明,在有关冠状病毒大流行的文章和帖子中,战争隐喻及其含义几乎仍然普遍存在,实际上无处不在,而学者们提出的替代隐喻则显得更加零星,每种隐喻的例子很少,或者根本没有。这种高频率的与战争有关的隐喻表达也出现在其他领域和自发的讲话中,主要是在反复出现(因此是可预测的)的措辞结构中,这表明它们现在已经变得传统,失去了共鸣,从而降低了它们的潜在影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Rethinking metaphors in COVID-19 communication
This article discusses metaphors used in communication in English about COVID-19 in the light of the critical debate on war-related metaphors that has taken place both in the academia and in the press since the outbreak of the pandemic, as various scholars have argued that such metaphors may have counterproductive effects under various viewpoints. Proposals have also been put forward to replace them with alternative less potentially harmful metaphors (e.g. FOOTBALL, FIRE, STORM, TSUNAMI). In this paper the discussion is based on the analysis of a corpus of print and online news and opinion websites dealing with COVID-19, and aims at verifying the actual use and frequency of both war-based metaphors and non-war alternative metaphorical expressions. At the same time, it intends to evaluate the potential adverse effects of the former and the advantages of the latter as claimed by the scholars involved in the debate. It also shows that in articles and posts dealing with the coronavirus pandemic, WAR metaphors and their entailments are virtually still prevalent, indeed ubiquitous, while the alternative metaphors proposed by scholars appear far more sporadically, with only few instances for each of them or none at all. This high frequency of war-related metaphorical expressions, which is found also in various other domains and in spontaneous speech, mostly in recurrent (and therefore predictable) phraseological configurations, suggests that they have now become conventional and lost their resonance, thus reducing their potential impact.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
16 weeks
期刊最新文献
Quali analogie tra scrittura e video in lingua dei segni? Esperienze di traduzione nell’accessibilità museale dell’Istituto Statale per Sordi Tradurre la comunità sorda, non solo una questione linguistica Rappresentatività e variazione linguistica nella traduzione audiovisiva L’interprete di lingua dei segni italiana. Una figura professionale in evoluzione CINEDEAF SCUOLE. Laboratorio permanente di diffusione della conoscenza sulla sordità
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1