主题指示后置的语法化:Tayhay和Kwanhay

IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Language and Linguistics Pub Date : 2020-05-30 DOI:10.20865/20208808
H. Lee
{"title":"主题指示后置的语法化:Tayhay和Kwanhay","authors":"H. Lee","doi":"10.20865/20208808","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study aimed to explore the grammaticalization of the postpositions -ey tayhay and -ey kwanhay. These two Korean postpositions are derived from verbs which are of Sino-Korean origin. Since they are derived from verbs, their meanings are transparent (V-adpositions, Heine 1997). Still, the postpositions allow the insertion of other morphemes at the end of their construction; thus, they are in the early grammaticalization stage and show the correlated changes suggested by Traugott (2013). The correlated principles and mechanisms captured in the two postpositions will be explained. By using a corpus, we will compare differences in frequency between the two postpositions as well. Also, English prepositions that have a relational meaning like the above mentioned Sino-Korean postpositions will be discussed to show the relationship between a source meaning and a target meaning.","PeriodicalId":45159,"journal":{"name":"Language and Linguistics","volume":"204 1","pages":"181-206"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-05-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Grammaticalization of Topic-indicating Postpositions Tayhay and Kwanhay\",\"authors\":\"H. Lee\",\"doi\":\"10.20865/20208808\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study aimed to explore the grammaticalization of the postpositions -ey tayhay and -ey kwanhay. These two Korean postpositions are derived from verbs which are of Sino-Korean origin. Since they are derived from verbs, their meanings are transparent (V-adpositions, Heine 1997). Still, the postpositions allow the insertion of other morphemes at the end of their construction; thus, they are in the early grammaticalization stage and show the correlated changes suggested by Traugott (2013). The correlated principles and mechanisms captured in the two postpositions will be explained. By using a corpus, we will compare differences in frequency between the two postpositions as well. Also, English prepositions that have a relational meaning like the above mentioned Sino-Korean postpositions will be discussed to show the relationship between a source meaning and a target meaning.\",\"PeriodicalId\":45159,\"journal\":{\"name\":\"Language and Linguistics\",\"volume\":\"204 1\",\"pages\":\"181-206\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2020-05-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language and Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.20865/20208808\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language and Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20865/20208808","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究旨在探讨-ey tayhay和-ey kwanhay后置的语法化。这两个朝鲜语后置是由汉语-朝鲜语的动词演变而来的。由于它们来源于动词,它们的意义是透明的(v形副词,Heine 1997)。然而,后置词允许在其结构的末尾插入其他语素;因此,它们处于早期语法化阶段,并显示出Traugott(2013)提出的相关变化。将解释在这两种位置中捕获的相关原理和机制。通过使用语料库,我们也将比较两种后置的频率差异。此外,本文还将讨论具有关联意义的英语介词,如上述的中韩后置,以显示源意义和目的意义之间的关系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Grammaticalization of Topic-indicating Postpositions Tayhay and Kwanhay
This study aimed to explore the grammaticalization of the postpositions -ey tayhay and -ey kwanhay. These two Korean postpositions are derived from verbs which are of Sino-Korean origin. Since they are derived from verbs, their meanings are transparent (V-adpositions, Heine 1997). Still, the postpositions allow the insertion of other morphemes at the end of their construction; thus, they are in the early grammaticalization stage and show the correlated changes suggested by Traugott (2013). The correlated principles and mechanisms captured in the two postpositions will be explained. By using a corpus, we will compare differences in frequency between the two postpositions as well. Also, English prepositions that have a relational meaning like the above mentioned Sino-Korean postpositions will be discussed to show the relationship between a source meaning and a target meaning.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
33
期刊介绍: LANGUAGE AND LINGUISTICS (ISSN:1606-822X; Online ISSN: 2309-5067) is an academic publication of the Institute of Linguistics at Academia Sinica. Established in 2000, it publishes research in general and theoretical linguistics on the languages of East Asia and the Pacific region, including Sino-Tibetan, Austronesian, and the Austroasiatic and Altaic language families (Indo-European and Afro-Asiatic languages are not included). LANGUAGE AND LINGUISTICS publishes both a journal and a monograph series. LANGUAGE AND LINGUISTICS is a pure linguistics journal. We only publish articles on (descriptive and theoretical) linguistic studies but not articles on applied linguistics such as language teaching or language learning.
期刊最新文献
An Analysis of Impoliteness Strategies in Korean Political Discourse: Focusing on Confirmation Hearings and Parliamentary Questions Current Status and Tasks of Loanword Orthography from a Foreigner's Perspective Analysis of aspect changes and aktionsart of verbs with the prefix по- Structural Priming and Children’s Production of Causatives in L1 Korean A linguistic approach on legal interpretation
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1