从文本挖掘方法看冷战时期韩国《新天地》翻译的把关

Ye Jin Kim, Jin-young Tak, Eunjoo Kwak, Hyosook Kim
{"title":"从文本挖掘方法看冷战时期韩国《新天地》翻译的把关","authors":"Ye Jin Kim, Jin-young Tak, Eunjoo Kwak, Hyosook Kim","doi":"10.1075/babel.00303.kim","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This study examines the change of criteria for selecting texts for translation in Shinchunji, the\n most influential magazine in liberated Korea. Using data mining methods, the study analyzes the topics and narratives of the\n source texts on the two occupiers of Korea: the US and the USSR. The results reveal that institutional, domestic, and\n international changes affected the magazine’s selection process, as its editors’ perceptions of the two powers changed over time.\n The selected texts’ topics and narratives show the ideological transformation of the publishing company from a left-leaning or\n moderate to an anti-communist governmental mouthpiece, expressing the editors’ desire to win over the minds of the Koreans for\n nation-building.","PeriodicalId":44441,"journal":{"name":"Babel-Revue Internationale De La Traduction-International Journal of Translation","volume":"106 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Gatekeeping of translations in Shinchunji in South Korea during the Cold War (1946–1954) from the text\\n mining approach\",\"authors\":\"Ye Jin Kim, Jin-young Tak, Eunjoo Kwak, Hyosook Kim\",\"doi\":\"10.1075/babel.00303.kim\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This study examines the change of criteria for selecting texts for translation in Shinchunji, the\\n most influential magazine in liberated Korea. Using data mining methods, the study analyzes the topics and narratives of the\\n source texts on the two occupiers of Korea: the US and the USSR. The results reveal that institutional, domestic, and\\n international changes affected the magazine’s selection process, as its editors’ perceptions of the two powers changed over time.\\n The selected texts’ topics and narratives show the ideological transformation of the publishing company from a left-leaning or\\n moderate to an anti-communist governmental mouthpiece, expressing the editors’ desire to win over the minds of the Koreans for\\n nation-building.\",\"PeriodicalId\":44441,\"journal\":{\"name\":\"Babel-Revue Internationale De La Traduction-International Journal of Translation\",\"volume\":\"106 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2022-12-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Babel-Revue Internationale De La Traduction-International Journal of Translation\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/babel.00303.kim\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Babel-Revue Internationale De La Traduction-International Journal of Translation","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/babel.00303.kim","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究考察了解放后最具影响力的杂志《新天地》翻译标准的变化。使用数据挖掘方法,该研究分析了朝鲜的两个占领者:美国和苏联的源文本的主题和叙述。结果显示,制度、国内和国际的变化影响了该杂志的评选过程,因为其编辑对这两个大国的看法随着时间的推移而改变。选本的主题和叙述反映了出版社从左倾或温和派到反共政府喉舌的思想转变,表达了编辑们为了国家建设而争取韩国人的思想的愿望。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Gatekeeping of translations in Shinchunji in South Korea during the Cold War (1946–1954) from the text mining approach
This study examines the change of criteria for selecting texts for translation in Shinchunji, the most influential magazine in liberated Korea. Using data mining methods, the study analyzes the topics and narratives of the source texts on the two occupiers of Korea: the US and the USSR. The results reveal that institutional, domestic, and international changes affected the magazine’s selection process, as its editors’ perceptions of the two powers changed over time. The selected texts’ topics and narratives show the ideological transformation of the publishing company from a left-leaning or moderate to an anti-communist governmental mouthpiece, expressing the editors’ desire to win over the minds of the Koreans for nation-building.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.00
自引率
0.00%
发文量
48
审稿时长
7 weeks
期刊最新文献
Studying literary translations in periodicals Review of Wang & Sawyer (2023): Machine Learning in Translation Danmu-assisted learning through back translation Technology preparedness and translator training From classical to cosmopolitan
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1