{"title":"医治者耶稣:路加福音-使徒行传中专有名称的词源学","authors":"S. Reece","doi":"10.1515/znw-2019-0012","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The author of Luke-Acts embraces the time-honored literary tradition, both Hebrew and Greek, of attaching thematic significance to the etymologies of proper names. The fact that these are sometimes false etymologies based on a homophone in a different language – e. g., the festival name Pascha = “suffering,” the place name Gaza = “treasure,” the personal name Jesus = “healer” – is in accord with the methods of this etymological practice. Luke’s false etymological association of the Hebrew name Jesus (Yeshua/Joshua – transliterated into Greek as Ἰησοῦς) with the Greek words for “healing” (ἴασις) and “to heal” (infinitive ἰῆσθαι), as bizarre as it may strike the modern philologist, serves as an implicit leitmotif that runs through the entirety of Luke-Acts (Luke 9,42; 14,3–4; 22,51; Acts 4,30; 9,34; 17,18).","PeriodicalId":44277,"journal":{"name":"ZEITSCHRIFT FUR DIE NEUTESTAMENTLICHE WISSENSCHAFT UND DIE KUNDE DER ALTEREN KIRCHE","volume":"131 1","pages":"186 - 201"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2019-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Jesus as Healer: Etymologizing of Proper Names in Luke-Acts\",\"authors\":\"S. Reece\",\"doi\":\"10.1515/znw-2019-0012\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The author of Luke-Acts embraces the time-honored literary tradition, both Hebrew and Greek, of attaching thematic significance to the etymologies of proper names. The fact that these are sometimes false etymologies based on a homophone in a different language – e. g., the festival name Pascha = “suffering,” the place name Gaza = “treasure,” the personal name Jesus = “healer” – is in accord with the methods of this etymological practice. Luke’s false etymological association of the Hebrew name Jesus (Yeshua/Joshua – transliterated into Greek as Ἰησοῦς) with the Greek words for “healing” (ἴασις) and “to heal” (infinitive ἰῆσθαι), as bizarre as it may strike the modern philologist, serves as an implicit leitmotif that runs through the entirety of Luke-Acts (Luke 9,42; 14,3–4; 22,51; Acts 4,30; 9,34; 17,18).\",\"PeriodicalId\":44277,\"journal\":{\"name\":\"ZEITSCHRIFT FUR DIE NEUTESTAMENTLICHE WISSENSCHAFT UND DIE KUNDE DER ALTEREN KIRCHE\",\"volume\":\"131 1\",\"pages\":\"186 - 201\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2019-08-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ZEITSCHRIFT FUR DIE NEUTESTAMENTLICHE WISSENSCHAFT UND DIE KUNDE DER ALTEREN KIRCHE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/znw-2019-0012\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ZEITSCHRIFT FUR DIE NEUTESTAMENTLICHE WISSENSCHAFT UND DIE KUNDE DER ALTEREN KIRCHE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/znw-2019-0012","RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
Jesus as Healer: Etymologizing of Proper Names in Luke-Acts
Abstract The author of Luke-Acts embraces the time-honored literary tradition, both Hebrew and Greek, of attaching thematic significance to the etymologies of proper names. The fact that these are sometimes false etymologies based on a homophone in a different language – e. g., the festival name Pascha = “suffering,” the place name Gaza = “treasure,” the personal name Jesus = “healer” – is in accord with the methods of this etymological practice. Luke’s false etymological association of the Hebrew name Jesus (Yeshua/Joshua – transliterated into Greek as Ἰησοῦς) with the Greek words for “healing” (ἴασις) and “to heal” (infinitive ἰῆσθαι), as bizarre as it may strike the modern philologist, serves as an implicit leitmotif that runs through the entirety of Luke-Acts (Luke 9,42; 14,3–4; 22,51; Acts 4,30; 9,34; 17,18).
期刊介绍:
A highly reputed journal published since 1900, the ZEITSCHRIFT FÜR DIE NEUTESTAMENTLICHE WISSENSCHAFT is an international journal for the exegesis of the New Testament and knowledge of the early church (patristics). Appearing annually in two issues of 150 pages each plus supplements, it features original contributions in German, English, and French which have been written by well-known scholars worldwide. By accepting only high quality research papers which advance scholarship, the editors seek to retain the recognizably high niveau of the journal.