Gys-Walt van Egdom, Lucas Nunes Vieira, Jakub Absolon
{"title":"迈向测试后期编辑性能:一个面向未来的诊断工具","authors":"Gys-Walt van Egdom, Lucas Nunes Vieira, Jakub Absolon","doi":"10.5565/REV/TRADUMATICA.211","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En aquest article descrivim un instrument de diagnostic per avaluar la practica de la post-edicio. Tot i que hi ha exemples d'aquests instruments a l'abast, rara vegada es fan servir els estudis empirics com a base per a avaluar-lo. Esperem que la nostra eina pugui ajudar a seleccionar professionals de la traduccio o alumnat de traduccio adequats per a projectes de post-edicio amb la deteccio dels coneixements, les competencies o les actituds importants per fer aquesta feina i que fins ara faltaven en el comportament dels aspirants a fer-la.","PeriodicalId":42402,"journal":{"name":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","volume":"36 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2018-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"Towards testing post-editing performance: a futureproof diagnostic tool\",\"authors\":\"Gys-Walt van Egdom, Lucas Nunes Vieira, Jakub Absolon\",\"doi\":\"10.5565/REV/TRADUMATICA.211\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En aquest article descrivim un instrument de diagnostic per avaluar la practica de la post-edicio. Tot i que hi ha exemples d'aquests instruments a l'abast, rara vegada es fan servir els estudis empirics com a base per a avaluar-lo. Esperem que la nostra eina pugui ajudar a seleccionar professionals de la traduccio o alumnat de traduccio adequats per a projectes de post-edicio amb la deteccio dels coneixements, les competencies o les actituds importants per fer aquesta feina i que fins ara faltaven en el comportament dels aspirants a fer-la.\",\"PeriodicalId\":42402,\"journal\":{\"name\":\"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio\",\"volume\":\"36 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.8000,\"publicationDate\":\"2018-12-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5565/REV/TRADUMATICA.211\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5565/REV/TRADUMATICA.211","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Towards testing post-editing performance: a futureproof diagnostic tool
En aquest article descrivim un instrument de diagnostic per avaluar la practica de la post-edicio. Tot i que hi ha exemples d'aquests instruments a l'abast, rara vegada es fan servir els estudis empirics com a base per a avaluar-lo. Esperem que la nostra eina pugui ajudar a seleccionar professionals de la traduccio o alumnat de traduccio adequats per a projectes de post-edicio amb la deteccio dels coneixements, les competencies o les actituds importants per fer aquesta feina i que fins ara faltaven en el comportament dels aspirants a fer-la.