{"title":"O.曼德尔施塔姆的诗《罪恶目光的熟练女主人》:对偏僻地方的评论","authors":"V. Moskvin","doi":"10.15826/izv2.2022.24.4.071","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article interprets O. Mandelstam’s poem, which is not quite clear in its content, and therefore controversial. To achieve this purpose, the author employs consituational and contextual analysis, as well as techniques of the experimental method, more particularly, transformational analysis. To confirm the linguistic reality of the revealed metaphorical images, the author uses the analogy technique, which determines the choice of sources of illustrative examples. The study demonstrates that in this poem, direct and indirect, primarily metaphorical nominations are intertwined, being significantly complicated and obscured by the tactics of “superimposing an image on an image” (A. N. Tolstoy). From this point of view, the poem should be characterised as a semantic palimpsest formed by a number of figurative layers: 1) speech sinks into silence (verses 3–4): a metaphorical motif of water appears; 2) as a development of this motif, the presentation of women (and hence the heroine) as fish and the hero as a fisherman becomes understandable (verses 5–8); 3) fish turn out to be nuns (verses 9–12), with the implication of humility, abstinence, and inner cold (“the moist shine of the pupils is in vain”); 4) the presentation of the hero as a janissary, and the heroine as a Turkish woman belonging to him (verses 13–20); further development of the motif of water: drinking the crooked (‘sinful’) water of passion for the heroine, i. e. ‘against her will’ (verses 17–20); 5) metaphorical recoding of the theme realised in verses 17–20: representation of the heroine in the image of the savior of those dying from sinful passion (verses 21–22). Behind these ambiguous images, the author of the article recognises an episode of the poet’s biography, i. e. unrequited love for poetess M. S. Petrovykh, a topic whose delicacy required the use of euphemistic codes. The multilayered imagery complicated by the incompleteness of the context makes the thematic outline of the text almost elusive.","PeriodicalId":42281,"journal":{"name":"Izvestiya Uralskogo Federalnogo Universiteta-Seriya 2-Gumanitarnye Nauki","volume":"51 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"O. Mandelstam’s Poem Skillful Mistress of Guilty Glances...: Comments on Obscure Places\",\"authors\":\"V. Moskvin\",\"doi\":\"10.15826/izv2.2022.24.4.071\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article interprets O. Mandelstam’s poem, which is not quite clear in its content, and therefore controversial. To achieve this purpose, the author employs consituational and contextual analysis, as well as techniques of the experimental method, more particularly, transformational analysis. To confirm the linguistic reality of the revealed metaphorical images, the author uses the analogy technique, which determines the choice of sources of illustrative examples. The study demonstrates that in this poem, direct and indirect, primarily metaphorical nominations are intertwined, being significantly complicated and obscured by the tactics of “superimposing an image on an image” (A. N. Tolstoy). From this point of view, the poem should be characterised as a semantic palimpsest formed by a number of figurative layers: 1) speech sinks into silence (verses 3–4): a metaphorical motif of water appears; 2) as a development of this motif, the presentation of women (and hence the heroine) as fish and the hero as a fisherman becomes understandable (verses 5–8); 3) fish turn out to be nuns (verses 9–12), with the implication of humility, abstinence, and inner cold (“the moist shine of the pupils is in vain”); 4) the presentation of the hero as a janissary, and the heroine as a Turkish woman belonging to him (verses 13–20); further development of the motif of water: drinking the crooked (‘sinful’) water of passion for the heroine, i. e. ‘against her will’ (verses 17–20); 5) metaphorical recoding of the theme realised in verses 17–20: representation of the heroine in the image of the savior of those dying from sinful passion (verses 21–22). Behind these ambiguous images, the author of the article recognises an episode of the poet’s biography, i. e. unrequited love for poetess M. S. Petrovykh, a topic whose delicacy required the use of euphemistic codes. The multilayered imagery complicated by the incompleteness of the context makes the thematic outline of the text almost elusive.\",\"PeriodicalId\":42281,\"journal\":{\"name\":\"Izvestiya Uralskogo Federalnogo Universiteta-Seriya 2-Gumanitarnye Nauki\",\"volume\":\"51 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Izvestiya Uralskogo Federalnogo Universiteta-Seriya 2-Gumanitarnye Nauki\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15826/izv2.2022.24.4.071\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Izvestiya Uralskogo Federalnogo Universiteta-Seriya 2-Gumanitarnye Nauki","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15826/izv2.2022.24.4.071","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文对曼德尔施塔姆的这首诗进行了解读,这首诗的内容并不十分明确,因此引起了争议。为了达到这一目的,作者采用情境分析和语境分析,以及实验方法的技术,特别是转换分析。为了确认所揭示的隐喻形象的语言真实性,作者运用了类比手法,这决定了例证来源的选择。研究表明,在这首诗中,直接的和间接的,主要是隐喻性的提名交织在一起,被“形象叠加”的策略(A. N.托尔斯泰)弄得非常复杂和模糊。从这个角度来看,这首诗应该被描述为由许多比喻层组成的语义重写本:1)言语陷入沉默(第3-4节):水的隐喻母题出现;2)作为这一主题的发展,将女性(以及女主人公)呈现为鱼,将男主角呈现为渔夫变得可以理解(第5-8节);3)鱼是修女(9-12节),寓意谦卑、禁欲和内心的冷漠(“眼目湿润的光辉是徒然的”);4)男主角是门卫,女主是属于他的土耳其女人(13-20节);水的主题的进一步发展:为女主角喝扭曲的(“罪恶的”)激情之水,即“违背她的意愿”(第17-20节);5)在第17-20节中实现的主题的隐喻性重新编码:以救世主的形象表现女主角,拯救那些因罪恶的激情而死去的人(第21-22节)。在这些模棱两可的形象背后,作者认识到诗人传记中的一段插曲,即对女诗人M. S. Petrovykh的单恋,这个话题的微妙需要使用委婉的代码。多层次的意象加上语境的不完整,使得文本的主题轮廓几乎难以捉摸。
O. Mandelstam’s Poem Skillful Mistress of Guilty Glances...: Comments on Obscure Places
This article interprets O. Mandelstam’s poem, which is not quite clear in its content, and therefore controversial. To achieve this purpose, the author employs consituational and contextual analysis, as well as techniques of the experimental method, more particularly, transformational analysis. To confirm the linguistic reality of the revealed metaphorical images, the author uses the analogy technique, which determines the choice of sources of illustrative examples. The study demonstrates that in this poem, direct and indirect, primarily metaphorical nominations are intertwined, being significantly complicated and obscured by the tactics of “superimposing an image on an image” (A. N. Tolstoy). From this point of view, the poem should be characterised as a semantic palimpsest formed by a number of figurative layers: 1) speech sinks into silence (verses 3–4): a metaphorical motif of water appears; 2) as a development of this motif, the presentation of women (and hence the heroine) as fish and the hero as a fisherman becomes understandable (verses 5–8); 3) fish turn out to be nuns (verses 9–12), with the implication of humility, abstinence, and inner cold (“the moist shine of the pupils is in vain”); 4) the presentation of the hero as a janissary, and the heroine as a Turkish woman belonging to him (verses 13–20); further development of the motif of water: drinking the crooked (‘sinful’) water of passion for the heroine, i. e. ‘against her will’ (verses 17–20); 5) metaphorical recoding of the theme realised in verses 17–20: representation of the heroine in the image of the savior of those dying from sinful passion (verses 21–22). Behind these ambiguous images, the author of the article recognises an episode of the poet’s biography, i. e. unrequited love for poetess M. S. Petrovykh, a topic whose delicacy required the use of euphemistic codes. The multilayered imagery complicated by the incompleteness of the context makes the thematic outline of the text almost elusive.