{"title":"语言和文化全纳教育的教师培训:一个基于服务的学习经验的故事","authors":"Júlia Llompart-Esbert, Dolors Masats","doi":"10.6018/reifop.559471","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Current educational policies, with the aim of responding to the need to manage linguistically and culturally diverse classrooms, promote an inclusive education model that requires teachers who are linguistically sensitive in their beliefs, attitudes, and actions in ordinary classrooms. For this reason, initial teacher training programmes must offer pre-service teachers the possibility of acquiring the background knowledge, the skills and the attitudes that will guarantee they can become linguistically inclusive teachers. Here we present a case study that documents the participation of a student-teacher in a Service Learning experience as part of her Final Degree Project. The need identified, by an organization devoted to teaching Catalan and Spanish to adults of immigrant origin, consisted of the development of teaching materials. The data collected comes from different sources (the written text that makes the Final Degree Project, recordings of the planning sessions, etc.) and the analysis focusses on the student teacher’s reflection processes about multilingual education. This analysis will allow us to draw conclusions regarding how linguistically sensitive teacher education should be approached.\n Las políticas educativas actuales, con el objetivo de dar respuesta a la necesidad de gestionar aulas lingüística y culturalmente diversas, promueven un modelo de educación inclusiva que requiere docentes que sean lingüísticamente sensibles en sus creencias, actitudes y acciones en las aulas ordinarias. Por ello, es preciso que la formación inicial de profesorado ofrezca la posibilidad de adquirir sobre el terreno los conocimientos, las habilidades y las actitudes que les garanticen convertirse en docentes lingüísticamente inclusivas. Aquí presentamos un estudio de caso sobre la participación de una alumna en una experiencia de Aprendizaje-servicio del cual se derivará la elaboración de su Trabajo de Fin de Grado (TFG). La demanda, efectuada por una organización dedicada a la alfabetización de personas adultas de origen migrante, consistía en la elaboración de materiales didácticos. Los datos recogidos, que provienen de fuentes de distinta índole (el texto escrito del TFG, grabaciones de las sesiones de planificación de la intervención, etc.), permiten observar los procesos de reflexión de la alumna acerca de la educación plurilingüe. Ello nos ayudará a elaborar conclusiones relativas a cómo debería abordarse la formación de docentes lingüísticamente inclusivas.","PeriodicalId":43440,"journal":{"name":"Revista Interuniversitaria de Formacion del Profesorado-RIFOP","volume":"87 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La formación del profesorado para la educación lingüística y culturalmente inclusiva: relato de una experiencia de Aprendizaje-servicio en un Trabajo de Fin de Grado\",\"authors\":\"Júlia Llompart-Esbert, Dolors Masats\",\"doi\":\"10.6018/reifop.559471\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Current educational policies, with the aim of responding to the need to manage linguistically and culturally diverse classrooms, promote an inclusive education model that requires teachers who are linguistically sensitive in their beliefs, attitudes, and actions in ordinary classrooms. For this reason, initial teacher training programmes must offer pre-service teachers the possibility of acquiring the background knowledge, the skills and the attitudes that will guarantee they can become linguistically inclusive teachers. Here we present a case study that documents the participation of a student-teacher in a Service Learning experience as part of her Final Degree Project. The need identified, by an organization devoted to teaching Catalan and Spanish to adults of immigrant origin, consisted of the development of teaching materials. The data collected comes from different sources (the written text that makes the Final Degree Project, recordings of the planning sessions, etc.) and the analysis focusses on the student teacher’s reflection processes about multilingual education. This analysis will allow us to draw conclusions regarding how linguistically sensitive teacher education should be approached.\\n Las políticas educativas actuales, con el objetivo de dar respuesta a la necesidad de gestionar aulas lingüística y culturalmente diversas, promueven un modelo de educación inclusiva que requiere docentes que sean lingüísticamente sensibles en sus creencias, actitudes y acciones en las aulas ordinarias. Por ello, es preciso que la formación inicial de profesorado ofrezca la posibilidad de adquirir sobre el terreno los conocimientos, las habilidades y las actitudes que les garanticen convertirse en docentes lingüísticamente inclusivas. Aquí presentamos un estudio de caso sobre la participación de una alumna en una experiencia de Aprendizaje-servicio del cual se derivará la elaboración de su Trabajo de Fin de Grado (TFG). La demanda, efectuada por una organización dedicada a la alfabetización de personas adultas de origen migrante, consistía en la elaboración de materiales didácticos. Los datos recogidos, que provienen de fuentes de distinta índole (el texto escrito del TFG, grabaciones de las sesiones de planificación de la intervención, etc.), permiten observar los procesos de reflexión de la alumna acerca de la educación plurilingüe. Ello nos ayudará a elaborar conclusiones relativas a cómo debería abordarse la formación de docentes lingüísticamente inclusivas.\",\"PeriodicalId\":43440,\"journal\":{\"name\":\"Revista Interuniversitaria de Formacion del Profesorado-RIFOP\",\"volume\":\"87 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.7000,\"publicationDate\":\"2023-04-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Interuniversitaria de Formacion del Profesorado-RIFOP\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.6018/reifop.559471\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Interuniversitaria de Formacion del Profesorado-RIFOP","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.6018/reifop.559471","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
当前的教育政策旨在应对管理语言和文化多样化教室的需要,提倡全纳教育模式,要求教师在普通教室的信仰、态度和行动中对语言敏感。因此,最初的教师培训方案必须为职前教师提供获得背景知识、技能和态度的可能性,以保证他们能够成为具有语言包容性的教师。在这里,我们提出了一个案例研究,记录了学生教师在服务学习经验的参与,作为她的最终学位项目的一部分。一个专门向移民出身的成年人教授加泰罗尼亚语和西班牙语的组织所确定的需要包括编写教材。收集的数据来自不同的来源(最终学位项目的书面文本,规划会议的录音等),分析侧重于学生教师对多语言教育的反思过程。这一分析将使我们得出结论,关于语言敏感的教师教育应该如何接近。利用políticas教育的实际情况,利用教育的实际目标,利用文化的多样性,利用教育的实际目标,利用文化的多样性,利用教育的实际目标,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性,利用文化的多样性。穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷,穷。Aquí为您呈递一个项目:participación为您的校友提供学习体验,为您的学生提供服务, elaboración为您的学生提供学习体验(TFG)。“需求”、“有效的贫穷”、“organización奉献”、“alfabetización移民成人人格”、“consistía物质”、“didácticos”。关于资料的确认,关于资料的区别índole(关于TFG的描述文本,关于planificación和intervención的资料的收集,等等),允许观察关于reflexión和校友的资料的处理,以及关于educación和 ilinging的资料。Ello no ayudarar是一个详细的结论,相对于cómo debería bordarse la formación de docentes lingüísticamente包括。
La formación del profesorado para la educación lingüística y culturalmente inclusiva: relato de una experiencia de Aprendizaje-servicio en un Trabajo de Fin de Grado
Current educational policies, with the aim of responding to the need to manage linguistically and culturally diverse classrooms, promote an inclusive education model that requires teachers who are linguistically sensitive in their beliefs, attitudes, and actions in ordinary classrooms. For this reason, initial teacher training programmes must offer pre-service teachers the possibility of acquiring the background knowledge, the skills and the attitudes that will guarantee they can become linguistically inclusive teachers. Here we present a case study that documents the participation of a student-teacher in a Service Learning experience as part of her Final Degree Project. The need identified, by an organization devoted to teaching Catalan and Spanish to adults of immigrant origin, consisted of the development of teaching materials. The data collected comes from different sources (the written text that makes the Final Degree Project, recordings of the planning sessions, etc.) and the analysis focusses on the student teacher’s reflection processes about multilingual education. This analysis will allow us to draw conclusions regarding how linguistically sensitive teacher education should be approached.
Las políticas educativas actuales, con el objetivo de dar respuesta a la necesidad de gestionar aulas lingüística y culturalmente diversas, promueven un modelo de educación inclusiva que requiere docentes que sean lingüísticamente sensibles en sus creencias, actitudes y acciones en las aulas ordinarias. Por ello, es preciso que la formación inicial de profesorado ofrezca la posibilidad de adquirir sobre el terreno los conocimientos, las habilidades y las actitudes que les garanticen convertirse en docentes lingüísticamente inclusivas. Aquí presentamos un estudio de caso sobre la participación de una alumna en una experiencia de Aprendizaje-servicio del cual se derivará la elaboración de su Trabajo de Fin de Grado (TFG). La demanda, efectuada por una organización dedicada a la alfabetización de personas adultas de origen migrante, consistía en la elaboración de materiales didácticos. Los datos recogidos, que provienen de fuentes de distinta índole (el texto escrito del TFG, grabaciones de las sesiones de planificación de la intervención, etc.), permiten observar los procesos de reflexión de la alumna acerca de la educación plurilingüe. Ello nos ayudará a elaborar conclusiones relativas a cómo debería abordarse la formación de docentes lingüísticamente inclusivas.