{"title":"在《列王记》和《列王记》中表达时间的希伯来和希腊公式","authors":"David Villar Vegas","doi":"10.3989/sefarad.019-010","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the Masoretic Text of the 1-2 Kings there is one formula for expressing the synchronisms of the regnal formulas of the kings of Israel and Judah in Hebrew: ( שנה ) [year] ,בשנת and two more formulas for expressing the supplementary synchronisms: [year] בשנה ה and שנה year ב. However, these three expressions are represented by four expressions in Greek (LXX): ἐν ἔτeι [year] (ἔτeι); ἐν τῷ ἔτeι τῷ [year]; ἐν τῷ [year] ἔτeι; ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ [year]. Our purpose is threefold: firstly, to find out why there are three different formulas in hebrew to express synchronisms; secondly, to explain why only one is used in the regnal formulas; and finally, to determine the relationship between the Hebrew and the Greek formulas to verify whether the Hebrew source of the Old Greek text (OG) was different or not.","PeriodicalId":54054,"journal":{"name":"SEFARAD","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-12-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Fórmulas hebreas y griegas para expresar los sincronismos en los libros de 1 y 2 Reyes\",\"authors\":\"David Villar Vegas\",\"doi\":\"10.3989/sefarad.019-010\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In the Masoretic Text of the 1-2 Kings there is one formula for expressing the synchronisms of the regnal formulas of the kings of Israel and Judah in Hebrew: ( שנה ) [year] ,בשנת and two more formulas for expressing the supplementary synchronisms: [year] בשנה ה and שנה year ב. However, these three expressions are represented by four expressions in Greek (LXX): ἐν ἔτeι [year] (ἔτeι); ἐν τῷ ἔτeι τῷ [year]; ἐν τῷ [year] ἔτeι; ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ [year]. Our purpose is threefold: firstly, to find out why there are three different formulas in hebrew to express synchronisms; secondly, to explain why only one is used in the regnal formulas; and finally, to determine the relationship between the Hebrew and the Greek formulas to verify whether the Hebrew source of the Old Greek text (OG) was different or not.\",\"PeriodicalId\":54054,\"journal\":{\"name\":\"SEFARAD\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2019-12-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"SEFARAD\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3989/sefarad.019-010\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"RELIGION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SEFARAD","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3989/sefarad.019-010","RegionNum":4,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
在马所拉《列王记1-2》中,用希伯来语表达以色列和犹大国王的统治公式的共时性有一个公式:()[年],,还有两个公式表示补充的共时性:[年]和年。然而,这三个表达式在希腊语(LXX)中由四个表达式表示:ν ν τeι[年](ν τeι);τ τeι τ ο[年];ν τ ο[年]ν τeι;ν τ ο ια ο τ ο[年]。我们的目的有三个:首先,找出为什么希伯来语中有三个不同的公式来表达共时性;其次,解释为什么在正则公式中只使用一个;最后,确定希伯来语和希腊语公式之间的关系,以验证古希腊文本(OG)的希伯来语来源是否不同。
Fórmulas hebreas y griegas para expresar los sincronismos en los libros de 1 y 2 Reyes
In the Masoretic Text of the 1-2 Kings there is one formula for expressing the synchronisms of the regnal formulas of the kings of Israel and Judah in Hebrew: ( שנה ) [year] ,בשנת and two more formulas for expressing the supplementary synchronisms: [year] בשנה ה and שנה year ב. However, these three expressions are represented by four expressions in Greek (LXX): ἐν ἔτeι [year] (ἔτeι); ἐν τῷ ἔτeι τῷ [year]; ἐν τῷ [year] ἔτeι; ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ [year]. Our purpose is threefold: firstly, to find out why there are three different formulas in hebrew to express synchronisms; secondly, to explain why only one is used in the regnal formulas; and finally, to determine the relationship between the Hebrew and the Greek formulas to verify whether the Hebrew source of the Old Greek text (OG) was different or not.
期刊介绍:
Philology and Textual criticism of the Hebrew Bible (and its various translations, transcriptions and Commentaries); Philology and Linguistics of the Hebrew and Aramaic Languages and the development of Spanish Hebraism; History and Culture of the Jews in Spain; and Language, Literature and the Cultural Creativity of the Sephardim.