Yasaman Rafat, Veronica Whitford, M. Joanisse, Natasha Swiderski, Sarah Cornwell, M. Mohaghegh, Celina Valdivia, Nasim Fakoornia, Parastoo Nasrollahzadeh, Leila Habibi
{"title":"第二语言言语中母语特有的正字法效应","authors":"Yasaman Rafat, Veronica Whitford, M. Joanisse, Natasha Swiderski, Sarah Cornwell, M. Mohaghegh, Celina Valdivia, Nasim Fakoornia, Parastoo Nasrollahzadeh, Leila Habibi","doi":"10.1558/JMBS.15682","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"We investigated first-language (L1) orthographic effects on second-language (L2) speech production in Korean–English and Farsi–English bilinguals, as compared to English monolinguals. We used a word-reading and word-naming task to compare the production of the single grapheme (letter) (e.g, ) with the digraph (e.g., ). An acoustic analysis of 600 tokens in Praat revealed that Korean–English bilinguals exhibited significantly longer [m:] productions compared to English monolinguals, but that the Farsi–English bilinguals did not. Longer/geminate [m:] productions are attributed to orthography-induced L1 transfer. We concluded that orthography does affect L2 word-reading and phonological mental representations, even when the L1 and L2 may have different scripts. We recommend that L2 speech learning be treated as a multi-modal event.","PeriodicalId":73840,"journal":{"name":"Journal of monolingual and bilingual speech","volume":"36 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"First-language-specific orthographic effects in second-language speech\",\"authors\":\"Yasaman Rafat, Veronica Whitford, M. Joanisse, Natasha Swiderski, Sarah Cornwell, M. Mohaghegh, Celina Valdivia, Nasim Fakoornia, Parastoo Nasrollahzadeh, Leila Habibi\",\"doi\":\"10.1558/JMBS.15682\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"We investigated first-language (L1) orthographic effects on second-language (L2) speech production in Korean–English and Farsi–English bilinguals, as compared to English monolinguals. We used a word-reading and word-naming task to compare the production of the single grapheme (letter) (e.g, ) with the digraph (e.g., ). An acoustic analysis of 600 tokens in Praat revealed that Korean–English bilinguals exhibited significantly longer [m:] productions compared to English monolinguals, but that the Farsi–English bilinguals did not. Longer/geminate [m:] productions are attributed to orthography-induced L1 transfer. We concluded that orthography does affect L2 word-reading and phonological mental representations, even when the L1 and L2 may have different scripts. We recommend that L2 speech learning be treated as a multi-modal event.\",\"PeriodicalId\":73840,\"journal\":{\"name\":\"Journal of monolingual and bilingual speech\",\"volume\":\"36 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-07-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of monolingual and bilingual speech\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1558/JMBS.15682\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of monolingual and bilingual speech","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/JMBS.15682","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
First-language-specific orthographic effects in second-language speech
We investigated first-language (L1) orthographic effects on second-language (L2) speech production in Korean–English and Farsi–English bilinguals, as compared to English monolinguals. We used a word-reading and word-naming task to compare the production of the single grapheme (letter) (e.g, ) with the digraph (e.g., ). An acoustic analysis of 600 tokens in Praat revealed that Korean–English bilinguals exhibited significantly longer [m:] productions compared to English monolinguals, but that the Farsi–English bilinguals did not. Longer/geminate [m:] productions are attributed to orthography-induced L1 transfer. We concluded that orthography does affect L2 word-reading and phonological mental representations, even when the L1 and L2 may have different scripts. We recommend that L2 speech learning be treated as a multi-modal event.