印度尼西亚和埃及三十大冰雹报告值及其传播情况:平衡研究

Yaniah Wardani
{"title":"印度尼西亚和埃及三十大冰雹报告值及其传播情况:平衡研究","authors":"Yaniah Wardani","doi":"10.24252/jad.v23i1a2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The rise of poets from every generation wrote poems in praise of the Prophet Muhammad SAW called Kasidah Burdah. However, due to limited information, not all literary works of the Kasidah Burdah are known. Literary scholars and researchers conclude into three great Burdah or known as \"Tsulatsiyatul Burdah\" written by Ka'ab bin Zuheir, Al-Bushiry and Ahmad Syauqy. This research discusses how Great Burdah works from the above poets compared from the aesthetic aspect of the beauty of the language and the aspect of its spread among Muslims in Indonesia and Egypt. The result of this study shows the Great Burdah works of the poets above have the same theme of praising the Prophet Muhammad SAW using the same Bahar but different Qafiyah with different numbers of stanzas. The differences also exist in aesthetic aspects such as diction and style of tasybih and isti'arah  (metaphor) chosen by each poet. When viewed from the side of literary aesthetics, Burdah Ka'ab is more superior than others, because there are many imaginary languages and the classical language Jahily is full of tasybih, isti'arah as well as the form of symbols of women, camels and Indian swords. This is in contrast to Al-Bushiry and Ahmad Syauqi who were full of Islamic ideas using a literary language that was relatively easy to understand. Tsulatsiyatul Burdah (Great Burdah) spreads throughout Islamic countries in the world, including Indonesia and Egypt. In Indonesia, it spreads in religious assembly, Islamic boarding schools even in universities. While in Egypt it spreads in the society, sufi madrasas, universities and also in opera (arts halls). \nالملخص \nإن الشعراء عبر العصور الذين ألفوا قصيدة في مدح النبي صلى الله عليه وسلم المعروفة بـــــ \" قصيدة البردة\" جم غفير، ولكن بسب قصر المعلومات الموثقة الموجودة تؤثر على عجز العثور على معرفة جميع القصائد  المذكورة، كما أن الخبراء والباحثين في مجال الأدب العربي استنتجوا بعد البحث إلى ثلاثيات البردة المشهورة وهي : قصيدة البردة لكعب بن زهير وقصيدة للبوصيري وقصيدة أحمد شوقي. والغرض من هذا البحث عن ثلاثيات البردة بدراسة  موازنة من الناحية البلاغية  وانتشارها في إندونيسيا ومصرمستخدما نظرية دراسة الأدب المقارن. ونتيجة هذا البحث أن ثلاثيات البردة تتفق في القضية التي تكلمت عنها تعنى مدح النبي صلى الله عليه وسلم كما اتفقوا على استخدام البحر البسيط مع اختلاف القوافي لكل منها وعدد الأبيات كما اختلفوا كذلك في ناحية البلاغة في اختيار العبارات والكلمات واستعمال التشبيهات والاستعارات . واذا قمنا بدراسة المقارنة الدقيقة نجد أن قصيدة كعب فاقت الاخريتين من الناحية الخيالية والمجازية واستعمال الكلمات الجاهلية القديمة والاستعارات المتنوعة مثل كنايات المرأة والجمل والسيف ونحوها. أما قصيدتي البوصيري وشوقي فاضت بالقيم الإسلامية واستعمال العبارات السهلة السلسة، كما أن ثلاثيات البردة وبوجه خاص قصيدة البردة للبوصيري قد انتشرت انتشارا واسعا في أقطار العالم بما فيه اندونيسيا ومصر ، وفي اندونيسيا انتشرت في مجالس التعليم والمعاهد الدينية والجامعات بينما في مصر انتشرت في وسط شعبها والمدارس الدينية وحلق العلم ومجالسه ومجالس شيوخهم ومجالس الطرق الصوفية ومراكز عرض الفنون والأشعار والأدب العربي مثل اوبر هوس   . \nالكلمات الإفتتاحية:  القيم البلاغية - ثلاثيات البردة - اندونيسيا - مصر \nAbstrak \nMaraknya para penyair dari setiap generasi  menulis syair  pujian kepada Nabi SAW yang dinamakan Kasidah Burdah. Akan tetapi karena keterbatasan informasi sehingga tidak diketahui semua karya sastra Kasidah Burdah tersebut. Para pakar dan peneliti sastra menyimpulkan menjadi tiga Burdah besar (Great Burdah) atau dikenal “Tsulatsiyatul Burdah” yaitu Burdah yang ditulis Ka’ab bin Zuheir, Al-Bushiry dan Ahmad Syauq. Penelitian ini membahas tentang sastra banding dari aspek estetika keindahan bahasanya dan bagaimana pula penyebarannya di kalangan umat Islam di Indonesia dan Mesir. Hasil dari penelitian ini,  Great Burdah  memiliki tema yang sama yaitu memuji Nabi SAW, dengan memakai Bahar yang sama tetapi Qafiyah berbeda dengan jumlah baitnya pun berbeda. Perbedaan pula terdapat dalam  aspek estetika seperti diksi  dan gaya bahasa tasybih dan isti’arah. Burdah Ka’ab lebih unggul dari yang lainnya, karena terdapat banyak ungkapan bahasa khayal dan klasik Jahily sarat dengan tasybih, isti’arah juga bentuk simbol perempuan, unta dan pedang India. Hal ini berbeda dengan Al-Bushiry dan Ahmad Syauqi yang sarat gagasannya islami dengan memakai bahasa sastra yang relatif mudah dipahami. Dari sisi penyebarannya, Tsulatsiyatul Burdah (Great Burdah) tersebar di seluruh negara di dunia termasuk di Indonesia dan Mesir. Di Indonesia tersebar di majelis ta’lim, pesantren, bahkan di perguruan tinggi. Sedangkan di Mesir banyak tersebar selain di masyarakat, madrasah sufi, perguruan tinggi, juga di tempat-tempat hiburan seperti opera (gedung pertunjukan seni). \nKata Kunci: Estetika; Great Burdah; Indonesia; Mesir","PeriodicalId":32469,"journal":{"name":"Jurnal Adabiyah","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"القيم البلاغية في ثلاثيات البردة وانتشارها في اندونيسيا ومصر: دراسة موازنة\",\"authors\":\"Yaniah Wardani\",\"doi\":\"10.24252/jad.v23i1a2\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The rise of poets from every generation wrote poems in praise of the Prophet Muhammad SAW called Kasidah Burdah. However, due to limited information, not all literary works of the Kasidah Burdah are known. Literary scholars and researchers conclude into three great Burdah or known as \\\"Tsulatsiyatul Burdah\\\" written by Ka'ab bin Zuheir, Al-Bushiry and Ahmad Syauqy. This research discusses how Great Burdah works from the above poets compared from the aesthetic aspect of the beauty of the language and the aspect of its spread among Muslims in Indonesia and Egypt. The result of this study shows the Great Burdah works of the poets above have the same theme of praising the Prophet Muhammad SAW using the same Bahar but different Qafiyah with different numbers of stanzas. The differences also exist in aesthetic aspects such as diction and style of tasybih and isti'arah  (metaphor) chosen by each poet. When viewed from the side of literary aesthetics, Burdah Ka'ab is more superior than others, because there are many imaginary languages and the classical language Jahily is full of tasybih, isti'arah as well as the form of symbols of women, camels and Indian swords. This is in contrast to Al-Bushiry and Ahmad Syauqi who were full of Islamic ideas using a literary language that was relatively easy to understand. Tsulatsiyatul Burdah (Great Burdah) spreads throughout Islamic countries in the world, including Indonesia and Egypt. In Indonesia, it spreads in religious assembly, Islamic boarding schools even in universities. While in Egypt it spreads in the society, sufi madrasas, universities and also in opera (arts halls). \\nالملخص \\nإن الشعراء عبر العصور الذين ألفوا قصيدة في مدح النبي صلى الله عليه وسلم المعروفة بـــــ \\\" قصيدة البردة\\\" جم غفير، ولكن بسب قصر المعلومات الموثقة الموجودة تؤثر على عجز العثور على معرفة جميع القصائد  المذكورة، كما أن الخبراء والباحثين في مجال الأدب العربي استنتجوا بعد البحث إلى ثلاثيات البردة المشهورة وهي : قصيدة البردة لكعب بن زهير وقصيدة للبوصيري وقصيدة أحمد شوقي. والغرض من هذا البحث عن ثلاثيات البردة بدراسة  موازنة من الناحية البلاغية  وانتشارها في إندونيسيا ومصرمستخدما نظرية دراسة الأدب المقارن. ونتيجة هذا البحث أن ثلاثيات البردة تتفق في القضية التي تكلمت عنها تعنى مدح النبي صلى الله عليه وسلم كما اتفقوا على استخدام البحر البسيط مع اختلاف القوافي لكل منها وعدد الأبيات كما اختلفوا كذلك في ناحية البلاغة في اختيار العبارات والكلمات واستعمال التشبيهات والاستعارات . واذا قمنا بدراسة المقارنة الدقيقة نجد أن قصيدة كعب فاقت الاخريتين من الناحية الخيالية والمجازية واستعمال الكلمات الجاهلية القديمة والاستعارات المتنوعة مثل كنايات المرأة والجمل والسيف ونحوها. أما قصيدتي البوصيري وشوقي فاضت بالقيم الإسلامية واستعمال العبارات السهلة السلسة، كما أن ثلاثيات البردة وبوجه خاص قصيدة البردة للبوصيري قد انتشرت انتشارا واسعا في أقطار العالم بما فيه اندونيسيا ومصر ، وفي اندونيسيا انتشرت في مجالس التعليم والمعاهد الدينية والجامعات بينما في مصر انتشرت في وسط شعبها والمدارس الدينية وحلق العلم ومجالسه ومجالس شيوخهم ومجالس الطرق الصوفية ومراكز عرض الفنون والأشعار والأدب العربي مثل اوبر هوس   . \\nالكلمات الإفتتاحية:  القيم البلاغية - ثلاثيات البردة - اندونيسيا - مصر \\nAbstrak \\nMaraknya para penyair dari setiap generasi  menulis syair  pujian kepada Nabi SAW yang dinamakan Kasidah Burdah. Akan tetapi karena keterbatasan informasi sehingga tidak diketahui semua karya sastra Kasidah Burdah tersebut. Para pakar dan peneliti sastra menyimpulkan menjadi tiga Burdah besar (Great Burdah) atau dikenal “Tsulatsiyatul Burdah” yaitu Burdah yang ditulis Ka’ab bin Zuheir, Al-Bushiry dan Ahmad Syauq. Penelitian ini membahas tentang sastra banding dari aspek estetika keindahan bahasanya dan bagaimana pula penyebarannya di kalangan umat Islam di Indonesia dan Mesir. Hasil dari penelitian ini,  Great Burdah  memiliki tema yang sama yaitu memuji Nabi SAW, dengan memakai Bahar yang sama tetapi Qafiyah berbeda dengan jumlah baitnya pun berbeda. Perbedaan pula terdapat dalam  aspek estetika seperti diksi  dan gaya bahasa tasybih dan isti’arah. Burdah Ka’ab lebih unggul dari yang lainnya, karena terdapat banyak ungkapan bahasa khayal dan klasik Jahily sarat dengan tasybih, isti’arah juga bentuk simbol perempuan, unta dan pedang India. Hal ini berbeda dengan Al-Bushiry dan Ahmad Syauqi yang sarat gagasannya islami dengan memakai bahasa sastra yang relatif mudah dipahami. Dari sisi penyebarannya, Tsulatsiyatul Burdah (Great Burdah) tersebar di seluruh negara di dunia termasuk di Indonesia dan Mesir. Di Indonesia tersebar di majelis ta’lim, pesantren, bahkan di perguruan tinggi. Sedangkan di Mesir banyak tersebar selain di masyarakat, madrasah sufi, perguruan tinggi, juga di tempat-tempat hiburan seperti opera (gedung pertunjukan seni). \\nKata Kunci: Estetika; Great Burdah; Indonesia; Mesir\",\"PeriodicalId\":32469,\"journal\":{\"name\":\"Jurnal Adabiyah\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Jurnal Adabiyah\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24252/jad.v23i1a2\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jurnal Adabiyah","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24252/jad.v23i1a2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

每一代诗人的兴起都写诗赞美先知穆罕默德,叫做卡西达·布尔达。然而,由于信息有限,并不是所有的卡西达布尔达的文学作品都是已知的。文学学者和研究人员总结了三个伟大的布尔达,或被称为“Tsulatsiyatul布尔达”,由Ka'ab bin Zuheir, al - busiry和Ahmad Syauqy撰写。本研究从语言美感的美学角度,以及在印尼和埃及穆斯林中传播的美学角度,探讨了上述诗人的《大布尔达》作品是如何进行比较的。本研究的结果表明,上述诗人的大布尔达作品具有相同的主题,即赞美先知穆罕默德,使用相同的巴哈,但不同的卡菲耶,节数不同。在审美方面也存在着差异,如诗人对隐喻的措辞和风格的选择。从文学美学的角度来看,《布尔达·卡阿布》比其他作品更有优势,因为它有许多虚构的语言,古典语言《贾希利》充满了塔西比赫、伊斯提阿拉以及女性、骆驼和印度剑的象征形式。这与al - busiry和Ahmad Syauqi形成鲜明对比,他们用相对容易理解的文学语言充满了伊斯兰思想。Tsulatsiyatul burah(大burah)遍布世界各地的伊斯兰国家,包括印度尼西亚和埃及。在印度尼西亚,它在宗教集会、伊斯兰寄宿学校甚至大学里传播。而在埃及,它在社会、苏菲宗教学校、大学和歌剧院(艺术大厅)中传播。الملخصإنالشعراءعبرالعصورالذينألفواقصيدةفيمدحالنبيصلىاللهعليهوسلمالمعروفةبـــــ”قصيدةالبردة”جمغفير،ولكنبسبقصرالمعلوماتالموثقةالموجودةتؤثرعلىعجزالعثورعلىمعرفةجميعالقصائدالمذكورة،كماأنالخبراءوالباحثينفيمجالالأدبالعربياستنتجوابعدالبحثإلىثلاثياتالبردةالمشهورةوهي:قصيدةالبردةلكعببنزهيروقصيدةللبوصيريوقصيدةأحمدشوقي。والغرضمنهذاالبحثعنثلاثياتالبردةبدراسةموازنةمنالناحيةالبلاغيةوانتشارهافيإندونيسياومصرمستخدمانظريةدراسةالأدبالمقارن。ونتيجةهذاالبحثأنثلاثياتالبردةتتفقفيالقضيةالتيتكلمتعنهاتعنىمدحالنبيصلىاللهعليهوسلمكمااتفقواعلىاستخدامالبحرالبسيطمعاختلافالقوافيلكلمنهاوعددالأبياتكمااختلفواكذلكفيناحيةالبلاغةفياختيارالعباراتوالكلماتواستعمالالتشبيهاتوالاستعارات。واذاقمنابدراسةالمقارنةالدقيقةنجدأنقصيدةكعبفاقتالاخريتينمنالناحيةالخياليةوالمجازيةواستعمالالكلماتالجاهليةالقديمةوالاستعاراتالمتنوعةمثلكناياتالمرأةوالجملوالسيفونحوها。أماقصيدتيالبوصيريوشوقيفاضتبالقيمالإسلاميةواستعمالالعباراتالسهلةالسلسة،كماأنثلاثياتالبردةوبوجهخاصقصيدةالبردةللبوصيريقدانتشرتانتشاراواسعافيأقطارالعالمبمافيهاندونيسياومصر،وفياندونيسياانتشرتفيمجالسالتعليموالمعاهدالدينيةوالجامعاتبينمافيمصرانتشرتفيوسطشعبهاوالمدارسالدينيةوحلقالعلمومجالسهومجالسشيوخهمومجالسالطرقالصوفيةومراكزعرضالفنونوالأشعاروالأدبالعربيمثلاوبرهوس。الكلماتالإفتتاحية:القيمالبلاغية——ثلاثياتالبردة——اندونيسيما——صرAbstrak Maraknya对位penyair达里语setiap generasi menulis syair pujian kepada Nabi看到杨dinamakan Kasidah Burdah。Akan tetapi karena keterbatasan informasi seingga tidak diketahui semua karya sastra Kasidah Burdah tersebut。Para pakar dan peneliti sastra menypulkan menjadi tiga Burdah besar(大Burdah) atau dikenal " Tsulatsiyatul Burdah " yitu Burdah yang ditulis Ka 'ab bin Zuheir, al - bushty dan Ahmad Syauq。印度尼西亚的伊斯兰教成员说:“印度尼西亚的伊斯兰教是印度尼西亚的伊斯兰教。”Hasil dari penelitian ini, Great Burdah memiliki tema yang sama yatu memuji Nabi SAW, dengan memakai Bahar yang sama tetapi Qafiyah berbeda dengan jumlah baitnya pun berbeda。Perbedaan pula terdapat dalam说estetika seperti diksi dangaya bahasa tasybih danisti 'arah。Burdah Ka 'ab lebih unggul dari yang lainnya, karena terdapat banyak ungkapan bahasa khayal dan klasik Jahily sarat dengan tasybih, isti 'arah juga bentuk象征着永恒,unta dan pedang印度。halini berbeda dengan Al-Bushiry dan Ahmad Syauqi yang sarat gagasannya islami dengan memakai bahasa sastra yang亲戚mudah dipahami。Dari sisi penyebarannya, Tsulatsiyatul burtah(大burtah) tersebar di seluruh negara di dunia termasuk di Indonesia dan Mesir。Di Indonesia tersebar Di majelis ta 'lim, pesantren, bahkan Di perguruan tinggi。Sedangkan di Mesir banyak tersebar selain di masyarakat, madrasah sufi, perguruan tinggi, juga di tempat-tempat hiburan seperti opera (gedung pertunjukan seni)。Kata Kunci: Estetika;伟大的Burdah;印尼;Mesir
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
القيم البلاغية في ثلاثيات البردة وانتشارها في اندونيسيا ومصر: دراسة موازنة
The rise of poets from every generation wrote poems in praise of the Prophet Muhammad SAW called Kasidah Burdah. However, due to limited information, not all literary works of the Kasidah Burdah are known. Literary scholars and researchers conclude into three great Burdah or known as "Tsulatsiyatul Burdah" written by Ka'ab bin Zuheir, Al-Bushiry and Ahmad Syauqy. This research discusses how Great Burdah works from the above poets compared from the aesthetic aspect of the beauty of the language and the aspect of its spread among Muslims in Indonesia and Egypt. The result of this study shows the Great Burdah works of the poets above have the same theme of praising the Prophet Muhammad SAW using the same Bahar but different Qafiyah with different numbers of stanzas. The differences also exist in aesthetic aspects such as diction and style of tasybih and isti'arah  (metaphor) chosen by each poet. When viewed from the side of literary aesthetics, Burdah Ka'ab is more superior than others, because there are many imaginary languages and the classical language Jahily is full of tasybih, isti'arah as well as the form of symbols of women, camels and Indian swords. This is in contrast to Al-Bushiry and Ahmad Syauqi who were full of Islamic ideas using a literary language that was relatively easy to understand. Tsulatsiyatul Burdah (Great Burdah) spreads throughout Islamic countries in the world, including Indonesia and Egypt. In Indonesia, it spreads in religious assembly, Islamic boarding schools even in universities. While in Egypt it spreads in the society, sufi madrasas, universities and also in opera (arts halls). الملخص إن الشعراء عبر العصور الذين ألفوا قصيدة في مدح النبي صلى الله عليه وسلم المعروفة بـــــ " قصيدة البردة" جم غفير، ولكن بسب قصر المعلومات الموثقة الموجودة تؤثر على عجز العثور على معرفة جميع القصائد  المذكورة، كما أن الخبراء والباحثين في مجال الأدب العربي استنتجوا بعد البحث إلى ثلاثيات البردة المشهورة وهي : قصيدة البردة لكعب بن زهير وقصيدة للبوصيري وقصيدة أحمد شوقي. والغرض من هذا البحث عن ثلاثيات البردة بدراسة  موازنة من الناحية البلاغية  وانتشارها في إندونيسيا ومصرمستخدما نظرية دراسة الأدب المقارن. ونتيجة هذا البحث أن ثلاثيات البردة تتفق في القضية التي تكلمت عنها تعنى مدح النبي صلى الله عليه وسلم كما اتفقوا على استخدام البحر البسيط مع اختلاف القوافي لكل منها وعدد الأبيات كما اختلفوا كذلك في ناحية البلاغة في اختيار العبارات والكلمات واستعمال التشبيهات والاستعارات . واذا قمنا بدراسة المقارنة الدقيقة نجد أن قصيدة كعب فاقت الاخريتين من الناحية الخيالية والمجازية واستعمال الكلمات الجاهلية القديمة والاستعارات المتنوعة مثل كنايات المرأة والجمل والسيف ونحوها. أما قصيدتي البوصيري وشوقي فاضت بالقيم الإسلامية واستعمال العبارات السهلة السلسة، كما أن ثلاثيات البردة وبوجه خاص قصيدة البردة للبوصيري قد انتشرت انتشارا واسعا في أقطار العالم بما فيه اندونيسيا ومصر ، وفي اندونيسيا انتشرت في مجالس التعليم والمعاهد الدينية والجامعات بينما في مصر انتشرت في وسط شعبها والمدارس الدينية وحلق العلم ومجالسه ومجالس شيوخهم ومجالس الطرق الصوفية ومراكز عرض الفنون والأشعار والأدب العربي مثل اوبر هوس   . الكلمات الإفتتاحية:  القيم البلاغية - ثلاثيات البردة - اندونيسيا - مصر Abstrak Maraknya para penyair dari setiap generasi  menulis syair  pujian kepada Nabi SAW yang dinamakan Kasidah Burdah. Akan tetapi karena keterbatasan informasi sehingga tidak diketahui semua karya sastra Kasidah Burdah tersebut. Para pakar dan peneliti sastra menyimpulkan menjadi tiga Burdah besar (Great Burdah) atau dikenal “Tsulatsiyatul Burdah” yaitu Burdah yang ditulis Ka’ab bin Zuheir, Al-Bushiry dan Ahmad Syauq. Penelitian ini membahas tentang sastra banding dari aspek estetika keindahan bahasanya dan bagaimana pula penyebarannya di kalangan umat Islam di Indonesia dan Mesir. Hasil dari penelitian ini,  Great Burdah  memiliki tema yang sama yaitu memuji Nabi SAW, dengan memakai Bahar yang sama tetapi Qafiyah berbeda dengan jumlah baitnya pun berbeda. Perbedaan pula terdapat dalam  aspek estetika seperti diksi  dan gaya bahasa tasybih dan isti’arah. Burdah Ka’ab lebih unggul dari yang lainnya, karena terdapat banyak ungkapan bahasa khayal dan klasik Jahily sarat dengan tasybih, isti’arah juga bentuk simbol perempuan, unta dan pedang India. Hal ini berbeda dengan Al-Bushiry dan Ahmad Syauqi yang sarat gagasannya islami dengan memakai bahasa sastra yang relatif mudah dipahami. Dari sisi penyebarannya, Tsulatsiyatul Burdah (Great Burdah) tersebar di seluruh negara di dunia termasuk di Indonesia dan Mesir. Di Indonesia tersebar di majelis ta’lim, pesantren, bahkan di perguruan tinggi. Sedangkan di Mesir banyak tersebar selain di masyarakat, madrasah sufi, perguruan tinggi, juga di tempat-tempat hiburan seperti opera (gedung pertunjukan seni). Kata Kunci: Estetika; Great Burdah; Indonesia; Mesir
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
9
审稿时长
4 weeks
期刊最新文献
The Reconstruction of Maqasid Al-Syariah against Traffic Violation in Indonesia Endogamous Marriages among the Kiai in Sukorejo Islamic Boarding School, Situbondo: A Phenomenological Approach in the Perspective of Multicultural Fiqh Political Configuration of Islamic Law in Legal Development in Indonesia القيم البلاغية في ثلاثيات البردة وانتشارها في اندونيسيا ومصر: دراسة موازنة Ibn Thufail and His Contributions in the Field of Islamic Philosophy: Thoughts and Developments
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1