{"title":"两种文化中的写作:中国教授从西方归来。","authors":"Ling Shi","doi":"10.3138/CMLR.59.3.369","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Little is known about nonnative English language teachers who, after having been awarded an MA or PhD in the West, return to their home countries and write academic papers mainly in their first language. This study, based on interview data, reports on the writing and teaching experiences of nine Western-trained Chinese TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) professionals in China. The findings show that the participants were all conscious of their biliterate/bicultural intellectual identity. Although some had different views about what counted as logic and digression in academic discourse, most of the participants were persistent in promoting a direct and linear English approach in their own writing as well as in their teaching of both English and Chinese writing. The study highlights the complexity of bilingual/bicultural intellectual identity and the contribution of Chinese TESOL scholars either toward or against an Anglo-centric globalization of rhetorical development.","PeriodicalId":47109,"journal":{"name":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2003-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"54","resultStr":"{\"title\":\"Writing in Two Cultures: Chinese Professors Return from the West.\",\"authors\":\"Ling Shi\",\"doi\":\"10.3138/CMLR.59.3.369\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Little is known about nonnative English language teachers who, after having been awarded an MA or PhD in the West, return to their home countries and write academic papers mainly in their first language. This study, based on interview data, reports on the writing and teaching experiences of nine Western-trained Chinese TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) professionals in China. The findings show that the participants were all conscious of their biliterate/bicultural intellectual identity. Although some had different views about what counted as logic and digression in academic discourse, most of the participants were persistent in promoting a direct and linear English approach in their own writing as well as in their teaching of both English and Chinese writing. The study highlights the complexity of bilingual/bicultural intellectual identity and the contribution of Chinese TESOL scholars either toward or against an Anglo-centric globalization of rhetorical development.\",\"PeriodicalId\":47109,\"journal\":{\"name\":\"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2003-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"54\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3138/CMLR.59.3.369\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3138/CMLR.59.3.369","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Writing in Two Cultures: Chinese Professors Return from the West.
Little is known about nonnative English language teachers who, after having been awarded an MA or PhD in the West, return to their home countries and write academic papers mainly in their first language. This study, based on interview data, reports on the writing and teaching experiences of nine Western-trained Chinese TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) professionals in China. The findings show that the participants were all conscious of their biliterate/bicultural intellectual identity. Although some had different views about what counted as logic and digression in academic discourse, most of the participants were persistent in promoting a direct and linear English approach in their own writing as well as in their teaching of both English and Chinese writing. The study highlights the complexity of bilingual/bicultural intellectual identity and the contribution of Chinese TESOL scholars either toward or against an Anglo-centric globalization of rhetorical development.
期刊介绍:
During the more than 60 years of its existence, The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes has evolved from an Ontario-centered journal containing mainly classroom-based teaching strategies and resources to a Canada-wide, bilingual, refereed scholarly publication of national scope and international repute. The CMLR/RCLV serves members of the teaching profession, administrators and researchers interested in all levels of English and French as second languages and, in addition, those interested in native and other modern, international, or heritage language programs and issues.