两种文化中的写作:中国教授从西方归来。

Ling Shi
{"title":"两种文化中的写作:中国教授从西方归来。","authors":"Ling Shi","doi":"10.3138/CMLR.59.3.369","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Little is known about nonnative English language teachers who, after having been awarded an MA or PhD in the West, return to their home countries and write academic papers mainly in their first language. This study, based on interview data, reports on the writing and teaching experiences of nine Western-trained Chinese TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) professionals in China. The findings show that the participants were all conscious of their biliterate/bicultural intellectual identity. Although some had different views about what counted as logic and digression in academic discourse, most of the participants were persistent in promoting a direct and linear English approach in their own writing as well as in their teaching of both English and Chinese writing. The study highlights the complexity of bilingual/bicultural intellectual identity and the contribution of Chinese TESOL scholars either toward or against an Anglo-centric globalization of rhetorical development.","PeriodicalId":47109,"journal":{"name":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2003-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"54","resultStr":"{\"title\":\"Writing in Two Cultures: Chinese Professors Return from the West.\",\"authors\":\"Ling Shi\",\"doi\":\"10.3138/CMLR.59.3.369\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Little is known about nonnative English language teachers who, after having been awarded an MA or PhD in the West, return to their home countries and write academic papers mainly in their first language. This study, based on interview data, reports on the writing and teaching experiences of nine Western-trained Chinese TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) professionals in China. The findings show that the participants were all conscious of their biliterate/bicultural intellectual identity. Although some had different views about what counted as logic and digression in academic discourse, most of the participants were persistent in promoting a direct and linear English approach in their own writing as well as in their teaching of both English and Chinese writing. The study highlights the complexity of bilingual/bicultural intellectual identity and the contribution of Chinese TESOL scholars either toward or against an Anglo-centric globalization of rhetorical development.\",\"PeriodicalId\":47109,\"journal\":{\"name\":\"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2003-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"54\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3138/CMLR.59.3.369\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3138/CMLR.59.3.369","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 54

摘要

对于那些在西方获得硕士或博士学位后,回到自己国家,主要用母语撰写学术论文的非英语母语教师,我们知之甚少。本研究基于访谈数据,报告了九位在中国接受过西方培训的中国TESOL(对外英语教学)专业人员的写作和教学经验。研究结果表明,参与者都意识到自己的双语/双文化知识身份。虽然有些人对学术论述中的逻辑和离题有不同的看法,但大多数与会者都坚持在自己的写作和中英文写作教学中采用直接和线性的英语方法。该研究强调了双语/双文化知识认同的复杂性,以及中国TESOL学者对以盎格鲁为中心的修辞全球化发展的贡献。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Writing in Two Cultures: Chinese Professors Return from the West.
Little is known about nonnative English language teachers who, after having been awarded an MA or PhD in the West, return to their home countries and write academic papers mainly in their first language. This study, based on interview data, reports on the writing and teaching experiences of nine Western-trained Chinese TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) professionals in China. The findings show that the participants were all conscious of their biliterate/bicultural intellectual identity. Although some had different views about what counted as logic and digression in academic discourse, most of the participants were persistent in promoting a direct and linear English approach in their own writing as well as in their teaching of both English and Chinese writing. The study highlights the complexity of bilingual/bicultural intellectual identity and the contribution of Chinese TESOL scholars either toward or against an Anglo-centric globalization of rhetorical development.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.50
自引率
10.00%
发文量
21
期刊介绍: During the more than 60 years of its existence, The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes has evolved from an Ontario-centered journal containing mainly classroom-based teaching strategies and resources to a Canada-wide, bilingual, refereed scholarly publication of national scope and international repute. The CMLR/RCLV serves members of the teaching profession, administrators and researchers interested in all levels of English and French as second languages and, in addition, those interested in native and other modern, international, or heritage language programs and issues.
期刊最新文献
Portrait des pratiques d’enseignants utilisant la littérature de jeunesse bi-/plurilingue dans les écoles élémentaires de langue française en Ontario Thanks to Our Manuscript Reviewers / Merci aux évaluatrices et aux évaluateurs de manuscrits The Teaching of French in Canadian Minority Communities: Educational Programs, Linguistic Heterogeneity and Innovative Teaching Practices Index to Volume 79, 2023 / Index du volume 79, 2023 L’enseignement du français en contextes minoritaires canadiens : programmes éducatifs, hétérogénéité linguistique et pratiques didactiques novatrices
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1