作为文学风格描述符的罕见或极少使用的pu。基于语料库语言学和翻译的Ausiàs March的UFs方面

Vicent Martines Peres
{"title":"作为文学风格描述符的罕见或极少使用的pu。基于语料库语言学和翻译的Ausiàs March的UFs方面","authors":"Vicent Martines Peres","doi":"10.7203/scripta.21.26836","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract: Paying attention to the frequency of use is also a key aspect in the characterization of literary style. In this case, the linguistic resources utilized by authors are important because they contextualize them within their time, context, and cultural movement. Rare linguistics elements are not less relevant, that is those used only by one or a few authors.We analyze examples that confirm the methodological relevance of Corpus Linguistics, translation and analysis of PUs so that we can better understand what makes Catalan classics unique in what referes to their verbal art. To do so, we focus on UPs –[verbal] locutions— with rare occurrences and in some cases with only 1 or 2 occurrences (or up to 5, always in a few authors or even in one single author). We have analyzed examples of single (or rare) occurrences of the great Valencian poet Ausiàs March.Keywords: Corpus Linguistics, Medieval Catalan Literature, Humanism, Phraseological Units, Translation Studies, Ausiàs March","PeriodicalId":42654,"journal":{"name":"Scripta-Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna-International Journal of Medieval & Modern Literature & Culture","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-06-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Rare or Rarely-Used PUs as Descriptors of Literary Style. Aspects of Ausiàs March´s UFs Based on Corpus Linguistics and Translations\",\"authors\":\"Vicent Martines Peres\",\"doi\":\"10.7203/scripta.21.26836\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract: Paying attention to the frequency of use is also a key aspect in the characterization of literary style. In this case, the linguistic resources utilized by authors are important because they contextualize them within their time, context, and cultural movement. Rare linguistics elements are not less relevant, that is those used only by one or a few authors.We analyze examples that confirm the methodological relevance of Corpus Linguistics, translation and analysis of PUs so that we can better understand what makes Catalan classics unique in what referes to their verbal art. To do so, we focus on UPs –[verbal] locutions— with rare occurrences and in some cases with only 1 or 2 occurrences (or up to 5, always in a few authors or even in one single author). We have analyzed examples of single (or rare) occurrences of the great Valencian poet Ausiàs March.Keywords: Corpus Linguistics, Medieval Catalan Literature, Humanism, Phraseological Units, Translation Studies, Ausiàs March\",\"PeriodicalId\":42654,\"journal\":{\"name\":\"Scripta-Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna-International Journal of Medieval & Modern Literature & Culture\",\"volume\":\"6 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-06-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Scripta-Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna-International Journal of Medieval & Modern Literature & Culture\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7203/scripta.21.26836\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Scripta-Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna-International Journal of Medieval & Modern Literature & Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7203/scripta.21.26836","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

摘要:关注使用频率也是文学风格表征的一个关键方面。在这种情况下,作者所使用的语言资源是很重要的,因为他们在他们的时代、语境和文化运动中将他们语境化。稀有的语言学元素是相关的,也就是那些只被一个或几个作者使用的元素。我们分析了一些例子,这些例子证实了语料库语言学、翻译和分析的方法相关性,这样我们就可以更好地理解加泰罗尼亚经典在语言艺术方面的独特之处。为了做到这一点,我们专注于UPs -[口头]措辞-很少出现,在某些情况下只出现1或2次(或多达5次,总是在几个作者甚至一个作者身上)。我们分析了伟大的瓦伦西亚诗人Ausiàs March的单次(或罕见)出现的例子。关键词:语料库语言学,中世纪加泰罗尼亚文学,人文主义,词组单位,翻译研究,Ausiàs March
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Rare or Rarely-Used PUs as Descriptors of Literary Style. Aspects of Ausiàs March´s UFs Based on Corpus Linguistics and Translations
Abstract: Paying attention to the frequency of use is also a key aspect in the characterization of literary style. In this case, the linguistic resources utilized by authors are important because they contextualize them within their time, context, and cultural movement. Rare linguistics elements are not less relevant, that is those used only by one or a few authors.We analyze examples that confirm the methodological relevance of Corpus Linguistics, translation and analysis of PUs so that we can better understand what makes Catalan classics unique in what referes to their verbal art. To do so, we focus on UPs –[verbal] locutions— with rare occurrences and in some cases with only 1 or 2 occurrences (or up to 5, always in a few authors or even in one single author). We have analyzed examples of single (or rare) occurrences of the great Valencian poet Ausiàs March.Keywords: Corpus Linguistics, Medieval Catalan Literature, Humanism, Phraseological Units, Translation Studies, Ausiàs March
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
27
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
Ta, ta, ta, que los gallos no cantan: música i intertextualitat en contrafacta austriacistes durant la guerra de Successió Ressenya a Jordi Colomina: La llengua de sant Vicent Ferrer. I Estudi lingüístic. i II Diccionari integral, València, 2021 Comèdies en escena: les representacions a Barcelona i València en els segles XVI i XVII Per què un assaonador català afirmava a mitjans del segle XVII que era entès en «istorias? Aproximació a l’obra de mossén Vicent Manuel Branchat: Pesa chiqueta en un acte
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1