从社会语言学的角度研究手语翻译研究

IF 16.4 1区 化学 Q1 CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY Accounts of Chemical Research Pub Date : 2014-01-01 DOI:10.12807/TI.106201.2014.A09
C. B. Roy, M. Metzger
{"title":"从社会语言学的角度研究手语翻译研究","authors":"C. B. Roy, M. Metzger","doi":"10.12807/TI.106201.2014.A09","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Introduction (1) One of the things often said about interpreting as an academic endeavour is that it is multi-disciplinary or inter-disciplinary, meaning that it can be studied from a variety of disciplines--sociology, anthropology, psychology, linguistics and/or a mix of these disciplines. It is also said that interpreting is cross-disciplinary, meaning a researcher can use frameworks, theories, methodologies, or analysis from more than one discipline to study different facets of interpreting. We would like to suggest how it is that sociolinguistics is already multi, cross- and interdisciplinary and, given its focus on both linguistic matters and social ones, is perhaps the most valuable way to study interpreting, whether in spoken language combinations or signed language (SL) combinations. In this article, however, we focus on studies in SL interpreting. Sociolinguistics includes an array of approaches that can answer many kinds of questions about human interaction. Sociolinguistics does not focus on language as an abstract system, but rather on language in use--how humans conceptualize particular meanings or select among the possibilities of meaning in their everyday lives just as interpreters select among the possibilities of meaning intended by others. Studying how interpreters do what they do requires a rigorous analysis of linguistic form and function with the awareness that producing and understanding communication are matters of human feeling and human interaction--this is sociolinguistics. The founding fathers of sociolinguistics, Dell Hymes and John Gumperz (1972) argued that language can only be studied and understood from within the active social and communicative situation in which it is embedded. This means that they believed that to truly understand human communication, language behaviour should be studied when captured in real events with real people doing real and genuine talk to meet their own communicative goals. While sociolinguistics borrows both theoretical constructs and methodological approaches primarily from linguistics, anthropology and sociology, one can now find studies in a multitude of disciplines that while not labelling themselves sociolinguistics are so in nature, all blending together to study human behaviour, most of which is revealed in the use of language. Sociolinguistic approaches and methodologies are then well suited to interpreting studies, precisely because interpreting involves such a complex array of language and social behaviour. Interpreters perform intentional sociolinguistic analyses, and reflect tacit, sociolinguistic knowledge as they engage in the task of interpreting. In this sense, not only is the sociolinguistic context a relevant aspect of interpretation as a profession, but also the larger sociolinguistic context in which interpreters work. Each interpreted interaction undertaken by a professional interpreter is situated within communities that harbor their own unique multilingual, bilingual, and language contact phenomenon; within a setting that represents a snapshot of what may be a long history of language policies and planning; and in a social environment beset with language attitudes about one or both of the languages involved. The dynamic nature of interpreted interaction has led SL researchers to sociolinguistic investigations of interpreting. These studies have followed a variety of methodological approaches within sociolinguistics, as well as described different aspects of interpretation. Since the earliest studies of signed language interpretation in the 1970s, a growing body of research from a variety of disciplines has contributed to our understanding of interpretation as an interdisciplinary activity (Metzger, 2006). In this essay, we describe some major and minor sociolinguistic studies of signed language interpretation with the underlying assumption that interpretation itself constitutes a sociolinguistic activity from the moment an assignment is accepted, including the products and processes inherent to the task, reflecting variously issues of bilingualism or multilingualism, language contact, variation, language policy and planning, language attitudes, and discourse. …","PeriodicalId":1,"journal":{"name":"Accounts of Chemical Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":16.4000,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"Researching signed language interpreting research through a sociolinguistic lens\",\"authors\":\"C. B. Roy, M. Metzger\",\"doi\":\"10.12807/TI.106201.2014.A09\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Introduction (1) One of the things often said about interpreting as an academic endeavour is that it is multi-disciplinary or inter-disciplinary, meaning that it can be studied from a variety of disciplines--sociology, anthropology, psychology, linguistics and/or a mix of these disciplines. It is also said that interpreting is cross-disciplinary, meaning a researcher can use frameworks, theories, methodologies, or analysis from more than one discipline to study different facets of interpreting. We would like to suggest how it is that sociolinguistics is already multi, cross- and interdisciplinary and, given its focus on both linguistic matters and social ones, is perhaps the most valuable way to study interpreting, whether in spoken language combinations or signed language (SL) combinations. In this article, however, we focus on studies in SL interpreting. Sociolinguistics includes an array of approaches that can answer many kinds of questions about human interaction. Sociolinguistics does not focus on language as an abstract system, but rather on language in use--how humans conceptualize particular meanings or select among the possibilities of meaning in their everyday lives just as interpreters select among the possibilities of meaning intended by others. Studying how interpreters do what they do requires a rigorous analysis of linguistic form and function with the awareness that producing and understanding communication are matters of human feeling and human interaction--this is sociolinguistics. The founding fathers of sociolinguistics, Dell Hymes and John Gumperz (1972) argued that language can only be studied and understood from within the active social and communicative situation in which it is embedded. This means that they believed that to truly understand human communication, language behaviour should be studied when captured in real events with real people doing real and genuine talk to meet their own communicative goals. While sociolinguistics borrows both theoretical constructs and methodological approaches primarily from linguistics, anthropology and sociology, one can now find studies in a multitude of disciplines that while not labelling themselves sociolinguistics are so in nature, all blending together to study human behaviour, most of which is revealed in the use of language. Sociolinguistic approaches and methodologies are then well suited to interpreting studies, precisely because interpreting involves such a complex array of language and social behaviour. Interpreters perform intentional sociolinguistic analyses, and reflect tacit, sociolinguistic knowledge as they engage in the task of interpreting. In this sense, not only is the sociolinguistic context a relevant aspect of interpretation as a profession, but also the larger sociolinguistic context in which interpreters work. Each interpreted interaction undertaken by a professional interpreter is situated within communities that harbor their own unique multilingual, bilingual, and language contact phenomenon; within a setting that represents a snapshot of what may be a long history of language policies and planning; and in a social environment beset with language attitudes about one or both of the languages involved. The dynamic nature of interpreted interaction has led SL researchers to sociolinguistic investigations of interpreting. These studies have followed a variety of methodological approaches within sociolinguistics, as well as described different aspects of interpretation. Since the earliest studies of signed language interpretation in the 1970s, a growing body of research from a variety of disciplines has contributed to our understanding of interpretation as an interdisciplinary activity (Metzger, 2006). In this essay, we describe some major and minor sociolinguistic studies of signed language interpretation with the underlying assumption that interpretation itself constitutes a sociolinguistic activity from the moment an assignment is accepted, including the products and processes inherent to the task, reflecting variously issues of bilingualism or multilingualism, language contact, variation, language policy and planning, language attitudes, and discourse. …\",\"PeriodicalId\":1,\"journal\":{\"name\":\"Accounts of Chemical Research\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":16.4000,\"publicationDate\":\"2014-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Accounts of Chemical Research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.12807/TI.106201.2014.A09\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"化学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Accounts of Chemical Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12807/TI.106201.2014.A09","RegionNum":1,"RegionCategory":"化学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

摘要

(1)人们常说口译是一门学科,它是多学科或跨学科的,这意味着它可以从各种学科进行研究——社会学、人类学、心理学、语言学和/或这些学科的混合。也有人说口译是跨学科的,这意味着研究人员可以使用多个学科的框架、理论、方法或分析来研究口译的不同方面。我们想说的是,社会语言学已经是一个多学科、跨领域和跨学科的学科,它既关注语言问题,也关注社会问题,这可能是研究口译的最有价值的方法,无论是在口语组合还是手语组合中。然而,在本文中,我们关注的是对第二语言口译的研究。社会语言学包括一系列可以回答关于人类互动的各种问题的方法。社会语言学并不关注作为抽象系统的语言,而是关注使用中的语言——人类如何概念化特定的意义,或者在日常生活中如何选择意义的可能性,就像口译员在他人想要的意义可能性中进行选择一样。研究口译员如何做他们所做的事情需要对语言形式和功能进行严格的分析,并意识到产生和理解沟通是人类情感和人类互动的问题——这就是社会语言学。社会语言学的奠基人戴尔•海姆斯和约翰•冈珀兹(1972)认为,语言只能在它所处的活跃的社会和交际情境中进行研究和理解。这意味着他们认为,要真正理解人类的交流,语言行为应该在真实事件中进行研究,真实的人为了达到自己的交流目标而进行真实而真诚的交谈。虽然社会语言学主要从语言学、人类学和社会学中借鉴了理论结构和方法方法,但人们现在可以发现,许多学科的研究虽然没有给自己贴上社会语言学的标签,但它们在本质上都是这样,它们混合在一起研究人类行为,其中大部分是在语言使用中揭示的。因此,社会语言学的方法和方法非常适合口译研究,正是因为口译涉及语言和社会行为的复杂组合。口译员进行有意的社会语言学分析,并反映隐性的社会语言学知识,因为他们从事口译任务。从这个意义上说,社会语言学语境不仅是口译作为一种职业的一个相关方面,也是口译员工作的更大的社会语言学语境。由专业口译员进行的每一次口译互动都位于拥有自己独特的多语、双语和语言接触现象的社区中;在一个代表可能是语言政策和规划的漫长历史的快照的环境中;在一个被语言态度所困扰的社会环境中,对所涉及的一种或两种语言。口译互动的动态性促使外语研究者对口译进行社会语言学研究。这些研究遵循了社会语言学中的各种方法方法,并描述了解释的不同方面。自20世纪70年代最早的手语翻译研究以来,来自不同学科的越来越多的研究使我们对口译作为一项跨学科活动的理解有所贡献(Metzger, 2006)。在这篇文章中,我们描述了一些主要的和次要的社会语言学的手语翻译研究,其基本假设是,从接受任务的那一刻起,翻译本身就构成了一种社会语言学活动,包括任务固有的产品和过程,反映了双语或多语、语言接触、变化、语言政策和规划、语言态度和话语的各种问题。…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Researching signed language interpreting research through a sociolinguistic lens
Introduction (1) One of the things often said about interpreting as an academic endeavour is that it is multi-disciplinary or inter-disciplinary, meaning that it can be studied from a variety of disciplines--sociology, anthropology, psychology, linguistics and/or a mix of these disciplines. It is also said that interpreting is cross-disciplinary, meaning a researcher can use frameworks, theories, methodologies, or analysis from more than one discipline to study different facets of interpreting. We would like to suggest how it is that sociolinguistics is already multi, cross- and interdisciplinary and, given its focus on both linguistic matters and social ones, is perhaps the most valuable way to study interpreting, whether in spoken language combinations or signed language (SL) combinations. In this article, however, we focus on studies in SL interpreting. Sociolinguistics includes an array of approaches that can answer many kinds of questions about human interaction. Sociolinguistics does not focus on language as an abstract system, but rather on language in use--how humans conceptualize particular meanings or select among the possibilities of meaning in their everyday lives just as interpreters select among the possibilities of meaning intended by others. Studying how interpreters do what they do requires a rigorous analysis of linguistic form and function with the awareness that producing and understanding communication are matters of human feeling and human interaction--this is sociolinguistics. The founding fathers of sociolinguistics, Dell Hymes and John Gumperz (1972) argued that language can only be studied and understood from within the active social and communicative situation in which it is embedded. This means that they believed that to truly understand human communication, language behaviour should be studied when captured in real events with real people doing real and genuine talk to meet their own communicative goals. While sociolinguistics borrows both theoretical constructs and methodological approaches primarily from linguistics, anthropology and sociology, one can now find studies in a multitude of disciplines that while not labelling themselves sociolinguistics are so in nature, all blending together to study human behaviour, most of which is revealed in the use of language. Sociolinguistic approaches and methodologies are then well suited to interpreting studies, precisely because interpreting involves such a complex array of language and social behaviour. Interpreters perform intentional sociolinguistic analyses, and reflect tacit, sociolinguistic knowledge as they engage in the task of interpreting. In this sense, not only is the sociolinguistic context a relevant aspect of interpretation as a profession, but also the larger sociolinguistic context in which interpreters work. Each interpreted interaction undertaken by a professional interpreter is situated within communities that harbor their own unique multilingual, bilingual, and language contact phenomenon; within a setting that represents a snapshot of what may be a long history of language policies and planning; and in a social environment beset with language attitudes about one or both of the languages involved. The dynamic nature of interpreted interaction has led SL researchers to sociolinguistic investigations of interpreting. These studies have followed a variety of methodological approaches within sociolinguistics, as well as described different aspects of interpretation. Since the earliest studies of signed language interpretation in the 1970s, a growing body of research from a variety of disciplines has contributed to our understanding of interpretation as an interdisciplinary activity (Metzger, 2006). In this essay, we describe some major and minor sociolinguistic studies of signed language interpretation with the underlying assumption that interpretation itself constitutes a sociolinguistic activity from the moment an assignment is accepted, including the products and processes inherent to the task, reflecting variously issues of bilingualism or multilingualism, language contact, variation, language policy and planning, language attitudes, and discourse. …
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Accounts of Chemical Research
Accounts of Chemical Research 化学-化学综合
CiteScore
31.40
自引率
1.10%
发文量
312
审稿时长
2 months
期刊介绍: Accounts of Chemical Research presents short, concise and critical articles offering easy-to-read overviews of basic research and applications in all areas of chemistry and biochemistry. These short reviews focus on research from the author’s own laboratory and are designed to teach the reader about a research project. In addition, Accounts of Chemical Research publishes commentaries that give an informed opinion on a current research problem. Special Issues online are devoted to a single topic of unusual activity and significance. Accounts of Chemical Research replaces the traditional article abstract with an article "Conspectus." These entries synopsize the research affording the reader a closer look at the content and significance of an article. Through this provision of a more detailed description of the article contents, the Conspectus enhances the article's discoverability by search engines and the exposure for the research.
期刊最新文献
Management of Cholesteatoma: Hearing Rehabilitation. Congenital Cholesteatoma. Evaluation of Cholesteatoma. Management of Cholesteatoma: Extension Beyond Middle Ear/Mastoid. Recidivism and Recurrence.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1